谝谝方言:常用的生字“蕞(音:xuī)”
作者 孙保民
在孙吉话里形容“小”时常常说到“xuī (与土话的‘碎‘同音)什么”。于是,给人一个错觉,“小”有时候也念作“xuī(戏味两个字快读的音)”。其实,“小”就是念“xiǎo”,没有第二个读音,并不念“xuī”。真正念“xuī”的是“蕞”,只是“蕞”这个字生僻,人们常用却不常见到,故而产生误会。
“蕞”,普通话念作“zuì”,孙吉话念作“xuī(戏味切)”,普通话里没有这个读音。
“蕞”,意思是小的样子。在孙吉话里常用来指比较小、很小的东西,可以指人,也可以指物或地方。如:“蕞怂”、“蕞鬼”、“果的稀蕞”、“稀蕞个人本事不小”、“碗稀蕞”、“稀蕞个房”、“稀蕞个村”。
“蕞”和“小”,基本的意思差不多,多数情况下用“小”的地方可以换作“蕞”。如:“小女的”、“小鬼”等,可以说成“蕞女的”、“蕞鬼”。但“小”比“蕞”用法更宽泛(此类“小”不能用“蕞”替换),如:“小看人”、“小坐一会”、“小人”(品行不端的人)、“年纪小”;而“蕞”比“小”(中性词)更富有情感色彩。如:“蕞女的放学啦”、“蕞怂娃敢顶撞大人”。
方言里与“蕞”读音相同的还有个“碎”,但是意思却不一样。
碎者,破也。表示的是一个整体的东西破碎,粉碎。如:“把碗摔碎啦”,意思是打烂,摔破,成了碎渣。并不是表示把碗摔小的意思。虽然“碎”也很小,但它是分裂后的很多个“小”,不是原来的东西整体变小。如:可以说“粉碎、打碎”,却不能说“粉蕞、打蕞”。反过来:形容小孩子的“蕞怂”、“蕞鬼”,也不能用“碎”代替,如:“碎怂、碎鬼”。他是说人小,而不是说人破碎。
通过上面的分析,可以看出“蕞”与“碎”的区别,一个是整体、本来就小;一个是整体分裂后的变小,两者意思不同,不能混用。比如说:“蕞馍”指馍很小;“馍碎啦”指馍变成小碎花。
综上所述,小,不念“xuī”,“蕞xuī”不同于“碎xuī”。
举报