制作:神韵之风工作室
山里红
文/张卫强(中国)
译/静好(英国)
无需表白
用蕊的方式
排列着
忠诚
Hawthorns
By Zhang Weiqiang (China)
Tr. Jing Hao (UK)
There’s no need to explain
Hawthorns use the way of the stamens
To arrange
Their loyalty
核桃
文/张卫强(中国)
译/静好(英国)
刺与骨骼
从来只会保护
大脑
Walnuts
By Zhang Weiqiang(China)
Tr. Jing Hao (UK)
The thorns and bones of walnuts
Only protect
Their brains

张卫强,笔名风,山东莱州人。
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗社副社长兼双语主编、香港左龙右虎国际诗书画研究会副主席、短诗原创联盟副会长等。作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》等。曾获奖,世界诗会瑞典总社总社长,联合国《世界生态》杂志顾问。