天凉了 ,记得添衣
文/婉晴(中国)
译/Gerry Spoors(英国)
此刻你在哪里
天凉了-----
别忘了添衣
不管距离有多远
有我时刻惦记着你
上苍赋予我们有缘
一颦一笑深刻于我的记忆
感谢有你
我的人生荡漾起多彩的涟漪
曾经的日子里
给我太多太多的欢乐
一幕幕闪现在脑海里
夜深人静
我幸福的追忆在梦里
我的承诺
化作奋斗的旗帜
践诺的路上
我们牵手前行
唯愿-----
动听的笑声荡漾在山谷里
When it’s cold, Please Remember to Put on More Clothes
By Wan Qing (China)
Tr. Gerry Spoors (UK)
Where are you at the moment
It’s cold now
Don't forget to put on more clothes
No matter how far away you are
I always remember you
God brings us together
Your every twinkle and smile are deep in my memory
I’m grateful to have you
So my life is full of colourful ripples
In the past
You gave me so much joy
Scenes flash through my mind
And late at night when all is quiet
Happy memories are in my dreams
My promise has become
A banner of struggle
When we keep our promise We go hand in hand
But wish
Our beautiful laughter will sway through the valley
【三语主播简介】云舒,海外诗译社三语主播,《红月亮诗画艺术社》副社长兼朗诵主播、《江南诗画艺术院》《国际联合报社》等多个平台主播。用双手书写美丽人生,用文字记录岁月的沧海桑田,用声音传递人间的脉脉真情.....
【诗人简介】婉晴,女,1971年5月出生,大学本科学历,热爱生活,热爱一切美好的事物,中国诗歌协会会员,中国公益在线记者,《中国红领巾报记者》,河北省作家,先后出版《雨轩梦》、《小学生怎样写作文》、《爱着并痛着》等书籍五册。新集《寻梦、寻你》将于2010年3月份前出版发行。其诗作多篇译成英文在国外刊发,1993年10月《感觉》在中国首届精端情爱作品获二等奖,1993年8月诗作《春天的韵律》在芳草杯诗文大赛三等奖,1992年11月《热恋》在全国无名作者大赛获优秀奖,1995年9月中国第三届当代诗人节优秀奖,1998年《枫叶》获全国蓓蕾诗文大赛三等奖,1998年12月《背靠白杨》全国第二届诗文大赛三等奖......,作品《歌吟》1994年3月在《诗神》刊发,作品《教师的感觉》1995年6月在《诗神》刊发,《我的格言》1994年6月在《辽宁青年》刊发,《稗子草》1994年9月在《九头鸟》刊发......,曾任《任丘报》、《任丘教育报》编辑,2005年开始曾连续三年担任《当代教育艺术》中国言实出版社丛书副主编,多次获任丘市人民政府三等功,现工作于河北省任丘市人民政府教育督导室
【Translator Profile 】Gerry Spoors comes from the North-East of England and has written poetry throughout his life. Professionally ,he is a Chartered Chemist and a Fellow of the Royal Society of Chemistry.His new book ‘Arthur of the Red Robe’ has been published this March

【诗译者简介】Gerry Spoors来自英格兰东北部,一生都在写诗。专业人士,博士学位,他是特许化学家和皇家化学学会会员。他的新书“红袍的亚瑟”己于今年三月出版。

执行主编:吴素云
主编:静好
推送:厉雄 海外诗译社社长

