
2.《论语》中“三”的虚实
“三”字有时虚指,意为“多数或多次”,如“三岁贯汝,莫我肯顾”,又如我们日常说的“三番五次”。然而,并非每个“三”字,都是虚指。《论语》注解中,把“三”解释为虚指,错得甚是邪乎。难道是慑于注解人的名气,而不看文章内容吗?
《论语·学而》中“父在观其志,父没观其行,三年无改于父之道,可谓孝矣”,有人说“三年”即是说“多年”。一个虚指的“多年”实在模糊得不恰当。“多年”难道是嫌“不改”的时间太长?其实,它是指父亲去世,守丧三年,这三年内不改变父道。这一点还可以从《论语·阳货》得到印证:
宰我问:“三年之丧,期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火,期可已矣。”
子曰:“食夫稻,衣夫锦,于女安乎?”
曰:“安。”
“女安,则为之!夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。今女安,则为之!”
宰我出。子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀。夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎!”
“三年之丧”与“三年无改”中的“三年”是实指,孔子提出了一个判断孝的具体标准,虚不得。

《论语·学而》中还有一章,“曾子曰:‘吾日三省吾身—为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?’”。有人也把“三省”解释为“多次省”,其实,后面紧接着说出了哪“三省”:为人谋忠不忠为一省,与朋友交信不信为二省,传习不习为三省。是说每天都“省”三个方面。若是每天都“省”多次,比方说一百次,那这个人还干不干别的事?
《论语·公冶长》“季文子三思而后行,子闻之,曰:‘再,斯可矣’”。“三思,言思之多,能审慎也。”这种解法本没有错,平时我们说“三思而行”也未必让人恰好想三次,不多也不少。然而,放在《论语》的上下文里,我们又不能说“三”字是虚指,原因是下文有个“再”字。孔子说,考虑两次就行了,不用三次。说孔子故意理解为实指“三”也好,说“再”字影响了前面的“三”字也好,这里的“三”字都不再是通常的虚指了。
