精华热点 

海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海外头条 荣誉顾问 冬 雪(美国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度


白俄罗斯诗评
白蘋果的命運
作者:趙汝鐸
白俄羅斯共和國位於東歐的內陸國家,他經歷了幾個世紀的風雲變化。西元9世紀至11世紀,現代白俄羅斯的大部分領土屬於維京人。在西元862年建立的基弗羅斯,一個由留裡克王朝統治的遼闊的東斯拉夫國家。其間,白俄羅斯民族經歷了許多政權變革和瓜分,直至二戰期間的1941年6月22日納粹德國全面入侵蘇聯,蘇德戰爭開始。1944年蘇軍反攻德國才重新獲得解放。蘇聯解體後,白俄羅斯在1991年8月25日宣佈獨立,然而白俄羅斯獨立以來,宗教、文化在原有民族文化的基礎上都有一定的發展。尤其在文化方面如音樂、詩歌、戲劇、舞蹈等方面表現尤為突出。
高爾基曾說過:“文學的第一要素是語言。”雖然詩歌語言是抽象的、概括的,卻能喚起讀者的聯想和想像,進而在读者心中產生情緒感受的共鳴。如白俄羅斯女詩人瓦爾瑞娜.莫爾特的這首流傳於民間的《ВЕРШ ПРА БЕЛЫ НАЛІЎ》譯文《關於白蘋果的詩》就具有讓人聯想的特點。女詩人瓦爾瑞娜.莫爾特是白俄羅斯的一位民間詩人,她的作品表現了白俄羅斯民間一種對生活的渴望。下面我們就具體賞析白俄罗斯女詩人瓦爾瑞娜.莫爾特《關於白蘋果的詩》,她的詩全長21行,字裡行間表訴著詩人對蘋果的特殊感情。在第一段的前4行“白蘋果,夏季的第一個白蘋果,/果皮如嬰兒般細嫩不耐戳,/像冬天的白雪般鬆軟易碎,/你的清香讓我無法安睡。”詩中,前3行寫在夏季裡詩人看到第一個蘋果時的感覺。在她眼裡,那個白蘋果,就像剛剛出生的嬰兒一樣,細嫩的皮膚經不住人的手指觸戳。這裡詩人用了“嬰兒”、“細嫩”、“不耐戳”等這幾個词語,把一個長在樹上白色的蘋果,比擬成一個人—嬰兒,又將白蘋果“細嫩”的皮膚進一步運用擬人的手法形象地刻畫, 接下來詩人又通過“不耐戳”這三個字,寫出詩人對白蘋果的愛。在這裡,我們也會發現一個女性詩人細膩的心理和母愛。詩人把心中的第一個白蘋果比擬成一個剛剛降生的白俄羅斯嬰兒,她知道這個“嬰兒”經不住任何人的傷害,她要用一顆母性的心去愛它,呵護它。接下來兩句“像冬天的白雪般鬆軟易碎,/你的清香讓我無法安睡。” 詩人進一步刻畫出白蘋果這個“嬰兒”的嬌嫩皮膚像“白雪般鬆軟易碎”,而白蘋果散放的清香卻讓詩人無法入睡。再次刻畫出女詩人面對自己剛出生的“嬰兒”的疼愛,以及喜愛得不忍入睡的心理表像。在第五、六行“這就像逝去的人/託夢纏著殺害他們的兇手身。”詩中,詩人突然筆鋒一轉,運用意識流的手法來表現詩人靈魂深處的情感,詩人突然感覺自己是在夢中,仿佛曾經失去的白蘋果就像失去的亲人一樣,遭到兇手殘忍地殺害。在這裡詩人也許想到了白俄羅斯人為爭取和平自由而死去的人們,藉以寄託對他們的思念。緊接著在第7、8兩句中,詩人寫道:“白蘋果就這樣,/每年七月大地因為你們而增加重量。”詩人在這裡告訴讀者一個自然現象,每年七月蘋果樹上會長滿白蘋果,正是這樣大地也因此承受新增加的重量。眨眼一看,好像是在描述豐收的景象,可是詩人卻暗喻一種無形的壓力,而這種壓力在全詩第二段的9、10兩句“在這裡只有垃圾嗅上去像垃圾。。。/只有淚水的滋味像鹽漬。。。”中,有了更深刻的解析。在這裡不再有白蘋果清脆的甜香,只有淚水像那汗臭的鹽漬滋味,嗅上去像垃圾。我們再來看全詩第三段的11、12、13句“就像是綠色海洋裡的貝殼完美無瑕,/我們在花園裡把你們摘下,/就像你們剛離開母親敞開的懷。”詩中,詩人從夢中又回到現實,她再次感到白蘋果就像海洋裡的貝殼一樣完美無瑕,可當我們把它在蘋果園裡摘下的時候 ,就像“嬰兒”剛剛離開母親哺乳時敞開的胸懷,心疼得讓人捨不得,因為白蘋果非常嬌嫩可愛。緊接著詩人在14、15句中“用我們的牙齒/我們逐漸瞭解事物的核心本質。”寫出白蘋果的不幸,被我們的牙齒無情地咬碎。這裡詩人又向我們揭示一個哲理,讓我們通過撥開物體表面現象,逐步瞭解事物的核心本質。告訴我們任何事物不能只看表面,更要看到本質。在第四段的16、17行“那麼,為什麼現在我們的牙齒已糟/變得如棉花和羊毛。”的兩句詩中,詩人又看到自己的牙齒,已經變得如棉花和羊毛一樣酥軟糟糕。這兩句詩人暗喻在現實的社會中,自己雖然看到一些表面虛偽光滑的事物,但又感到自己力不從心,無法改變虛偽的社會現象。在最後一段的18、19、20、21行“白蘋果們,/就像在黑水中的捕魚人,/藉海洋謀生存/卻又溺水沉淪。”的詩句中,詩人面對現實社會發出深深地感慨,我們活在這個污垢的現實社會,為了生存只能像黑水中的捕魚人,在黑色的渾濁世界生活,無奈又被肮脹的社會現實而淹沒、沉淪,否者將無以生存。
女詩人瓦爾瑞娜.莫爾特是白俄羅斯的一位民間詩人,她的作品表現具有現實主義和浪漫主義相結合的風格。全詩的語言如尖刀一般犀利,大膽揭示和批判社會虛偽的一面。手法採用了白俄羅斯民間詩歌的特點,而且在她的作品中,我們也看到運用了跳躍性的語言特點,從分展示了詩人在詩歌創作上的才華,這也是我們在今後詩歌創作上面值得借鑒的。
2020年4月13日写于纽约宅
附原詩:
ВЕРШ ПРА БЕЛЫ НАЛІЎ
Valzhyna Mort
белыя яблыкі, першыя яблыкі лета,
са скурай пяшчотнаю бы ў немаўляці,
хрусткія як белы зімовы сьнег.
ваш водар мне не дае спакою,
так па начах мерцьвякі
мучаць сваіх забойцаў.
белыя яблыкі,
так кожны ліпень зямля
цяжэе пад вашай вагай.
а тут толькі сьмецьце пахне як сьмецьце . . .
а тут толькі сьлёзы смакуюць як соль . . .
як мы зьбіралі вас,
нібы ракушкі зялёных садоў-акіянаў,
адарваўшыся ад матчыных грудзей,
вучыліся
ва ўсім шукаць сарцавіньне зубамі.
што ж нашыя зубы тут сталі як вата...
белыя яблыкі,
у чорнай вадзе рыбакі,
выкармленыя вамі, тонуць.
關於白蘋果的詩
作者: 【白俄羅斯】 瓦爾瑞娜.莫爾特
白蘋果,夏季的第一個白蘋果,
果皮如嬰兒般細嫩不耐戳,
像冬天的白雪般鬆軟易碎,
你的清香讓我無法安睡。
這就像逝去的人
託夢纏著殺害他們的兇手身。
白蘋果就這樣,
每年七月大地因為你們而增加重量。
在這裡只有垃圾嗅上去像垃圾。。。
只有淚水的滋味像鹽漬。。。
就像是綠色海洋裡的貝殼完美無瑕,
我們在花園裡把你們摘下,
就像你們剛離開母親敞開的懷。
用我們的牙齒
我們逐漸了解事物的核心本質。
那麼,為什麼現在我們的牙齒已糟
變得如棉花和羊毛。
白蘋果們,
就像在黑水中的捕魚人,
藉海洋謀生存
卻又溺水沉淪。
赵汝铎,笔名,冬雪,1961年出生,美籍华人。原为辽宁省作家协会会员、中国诗歌协会会员。现为纽约全球艺术家联盟文学委员会主席、纽约华文作家协会会员、中马文学艺术研究院研究员、院士、《燕京诗刊》签约诗人(作家)、凤凰美洲总社《五洲诗轩》主编。世界诗歌联合总会终身驻会诗人,作品多次获奖。曾出版诗集《雪梦》、《送你一片温馨》、《教育素质诗篇》、《等你,在岁月的河边》、电视长篇小说《战火轻音》等九部专著。








