
他在甩锅
——送给镇定的特朗普先生
文/梁景钢
无形的病毒在白宫外肆虐
数字每天飙升
这时他在甩锅
恐怖已经开始蔓延
美国人民在颤栗中度过
这时他还在甩锅
美国人民抗议的声浪很有穿透力
到达了世界的每个角落
他依旧在甩锅
地狱的大门已经开起
可怜的灵魂排队走过
他仍然在甩锅
白宫里他镇静自若
他的表演有点过火
对白无力台词错乱
他只为甩锅
为你点赞可爱的唐纳德·特朗普

He's throwing a pot
—— gave Mr. Trump the composure
Wen / Liang Jing Gang
The invisible virus rages outside the White House
Numbers soar
Then he tossed the pot
Terror is spreading
The American people passed through the shudder
He was still throwing the pot
The voice of American protest is penetrating
To every corner of the world
He's still throwing the pot
The gates of hell are open
Poor soul lined up
He's still tossing the pot
He's calm in the white house
His performance was a little overdone
White's weak lines
He's just throwing a pot
To praise you for your lovely Donald Trump

作者简介
梁景钢,笔名吻月,吉林长春市农安人。吉林省诗词学会会员。长春作协成员。作品见于:相约·再约·影约《诗情雨墨》诗集《百城诗韵》《诗刊》《黄龙府诗刊》《春风文艺》《澳门日报》诗集及各网络文化平台。爱好现代诗歌写作和古诗词欣赏。