
本 期 作 者:趙 汝 鐸 (美国)
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度

奧地利詩歌賞析
模糊的輪廓與記憶粉碎
作者:趙汝鐸(美国)
我們都知道奧地利是一個有著非常古老歷史的國家,據考古發現,在舊瓷器時代奧地利就有人類在此活動了。羅馬帝國衰落後,奧地利先後被匈人、倫巴第人、東哥特人、巴伐利亞人、法蘭克人佔據。期間,奧地利經歷了法蘭克帝國的分裂、巴本堡王朝、腓特烈二世等等歷史變遷,也經歷了神聖羅馬帝國的滅亡。在第一次世界大戰後,奧匈帝國的一部分割裂獨立,成為奧地利第一共和國。另外,在第二次世界大戰中,納粹德國於1938年將德奧合併,奧地利經受了二戰結束前7年的殖民統治。1945年德國納粹戰敗後,奧地利進入盟軍長達10年的統治時期,直到1955年奧地利宣佈成為永久中立國之後獲得獨立,成立了奧地利第二共和國。
如今,奧地利的維也納也是當今世界偉大的音樂之都,成就了許多音樂家和作曲家,著名的鋼琴家、詩人阿爾弗雷德.布蘭戴爾就是其中的一位。他1931年1月5日出生於捷克的威森伯格。1943年遷移到奧地利格拉茨,布蘭戴爾在那裡就讀音樂學院並接受私人作曲課程的學習。在14歲那年,他被派往南斯拉夫修戰壕,後被凍傷送進醫院。此後布蘭戴爾再也沒有受到音樂教育。戰後,布蘭戴爾在作曲的同時繼續彈鋼琴、繪畫。17歲那年在格拉茨舉辦了他的第一場獨奏會,此後聲望大作,1950年搬到維也納,21歲時錄製了他的第一張唱片,普羅科菲耶夫的第五號鋼琴協奏曲,之後幾年在音樂界聲望大增,開始錄製大量音樂作品。他也是一位傑出詩人,他的作品被安德魯.莫申拿來於米洛斯拉夫.赫魯伯德風格相比。他的詩歌與音樂一樣都會給人留下一種感悟和美的享受。我們今天來欣賞他用德語寫的一首《Über mich selbst gebeugt》譯文:《我彎下身去》,以便學習和體會他的創作風格。

全詩大意如下:“我把身子從上往下彎/看見一個模糊的輪線/那是一張不熟悉的臉面/一船疑問迷茫/正被忘卻的瑣事編年史/把騙人的記憶粉碎的磨石;/水流的呼吸/不經意地將它們洗滌滅跡。”我們先來看第一、二兩句“我把身子從上往下彎/看見一個模糊的輪廓線”詩,阿爾弗雷德.布蘭戴爾首先點明了《我彎下身去》的詩歌主題。詩人用一個動詞“彎下”生動形象地描繪出詩人好奇的心裡,那麼彎下身子後詩人又看到了什麼呢?他“看見一個模糊的輪廓線”。通過詩人的具體描述,尤其詩人又用了一個動詞“看見”來表述詩人那種渴望的心情,然而,詩人用“模糊”這個形容詞來表明詩人看到的只是模糊的輪廓線。從前兩句的詩中可以看出,詩人仿佛在描繪自己的人生走到花甲之年,已經是步入夕陽,老眼昏花,什麼也看不清楚了。然而,事實上詩人卻以敏銳的目光,將社會看得非常清楚,特別是奧地利經過血雨腥風的歷史和尋求自由解放的鬥爭,使得詩人和奧地利人民一樣,渴望奧地利有一個和平安寧的生活。可是現實社會不像詩人想像的那樣,無奈自己的能力有限,只能裝作老眼昏花的一個老者。這讓我們想起清朝大畫家、文學家鄭板橋飽經風霜,看透了世態炎涼,他把這一切都揉進了他的繪畫作品和書法作品中。他的“難得糊塗”四個字,就表明了鄭板橋的人生觀和為官的信條。雖然國度年代不同,但這一點與詩人爾弗雷德.布蘭戴爾具有相吻合之處,實乃有異曲同工之妙也。接著在第三句“那是一張不熟悉的臉面”中,詩人描述了由於自己眼睛模糊不清,所以看到的還是那張不熟悉的臉,因此,無法辨別眼前的一切,而在第四句中留下“一船疑問迷茫”也是詩人心中不解的疑惑。在這裡詩人用具象的比喻的方法,將自己的內心比喻成一條船,並把那些疑惑和迷茫全部裝進這艘心的小船。那麼這些疑惑和迷茫又是什麼呢?詩人在第四、五兩句“正被忘卻的瑣事編年史/把騙人的記憶粉碎的磨石;”中,詩人告訴讀者那些“被忘卻的瑣事”和“騙人的記憶”都是他在人生中所經歷的疑問迷茫,而這一切又給步入暮年的詩人留下太多抹不去的記憶,它也將被編入史記。而在殘酷的現實生活中,正如最後兩句“水流的呼吸/不經意地將它們洗滌滅跡。”中所告誡的那樣,許多無法忘卻而又無悔的記憶,終將在歷史的長河中被“水流的呼吸”洗滌得消聲滅跡。這裡詩人運用擬人的手法,用“呼吸”一詞將水流擬人化,生動形象,也是這首詩歌的藝術特點之一。
阿爾弗雷德.布蘭戴爾的詩歌作品在語言上和他的音樂作品一樣,既有德語的剛硬之處,又具有音樂之旋律和強烈的感染力和思想性,在奧地利當代文學和音樂史上佔有著重要的地位。
2020年5月8日寫於紐約宅
附原文诗: Über mich selbst gebeugt
von Alfred Brendel
Über mich selbst gebeugt
sehe ich
unscharf
mein fremdes Gesicht
Gefäß des Zweifels
Chronik des Vergessens
Mühlstein täuschender Erinnerung
über den der Atem des Wassers
gleichgültig hinwegzieht
我彎下身去
作者: 【奧地利】阿爾弗雷德.布蘭戴爾
我把身子从上往下弯
看见一个模糊的轮廓线
那是一张不熟悉的脸面
一船疑问迷茫
正被忘却的琐事编年史
把骗人的记忆粉碎的磨石;
水流的呼吸
不经意地将它们洗涤灭迹。

赵汝铎,笔名,冬雪,1961年出生,美籍华人。原为辽宁省作家协会会员、中国诗歌协会会员。现为纽约全球艺术家联盟文学委员会主席、纽约华文作家协会会员、中马文学艺术研究院研究员、院士、《燕京诗刊》签约诗人(作家)、凤凰美洲总社《五洲诗轩》主编。世界诗歌联合总会终身驻会诗人,作品多次获奖。曾出版诗集《雪梦》、《送你一片温馨》、《教育素质诗篇》、《等你,在岁月的河边》、电视长篇小说《战火轻音》等九部专著。



举报