
作者:汪国真
翻译:隐于野 Susanhe
英文诵读:隐于野
中文诵读:玲子(英国)
音乐编配:玲子(英国)
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度

给父亲 • To Father
你的期待深深
我的步履匆匆
我知道
即使步履匆匆
前面也还有
太多的荆棘
太远的路程
涉过一道河
还有一条江
翻过一座山
又有一架岭
或许
我就是这跋涉的命
目标永远无止境 有止境的是人生
Your expectation is in depth
while my pace is in a haste.
I know, even if in a rush,
ahead of me will be difficulties
and long journeys.
After wading one river, I will be beset with one more;
Having conquered one mountain, I will be confronted with another.
Perhaps, I am destined to take on the trudge.
Life is limited, but our
goals know no end,forever.

汪国真(1956年6月22日-2015年4月26日),男,1956年6月22日生于北京,祖籍福建厦门。[1]当代诗人、书画家。

隐于野,一个工作生活在京城的南方人。爱好广泛,醉心厨艺,酷爱旅行,热爱音乐,喜欢唱歌跳舞,钟情中英文诵读。愿在旅途和灶台边找寻诗意,乐在音乐和唱诵中觅得慰籍和快乐。

玲子 (杜希玲),旅居英国伦敦的北京人。
曾经的企业财务和管理人员,现任英国北京联合会副会长,英国北京艺术团团员,伦敦华人爱乐合唱团团员,英中表演艺术会员,英华安塞腰鼓艺术团团员。
希望用声音传递真善美。世界精英朗诵团成员,静水流深牡丹苑平台金牌主播,中国朗诵联盟、国际诗歌联盟等平台的主播。


举报