《摩旅看天下诗词》之专辑,《山水田园、名胜古迹诗词》之分集(二十一)浙江绍兴之景观
七律 仰望会稽山大禹塑像敬而赞之
治水英雄屹哪厢?会稽山上气轩昂。
九疏河道通沧海,三过家门隔陋墙。
胼手胝足弗顾忌,洪涛巨浪未恓惶。
精神永世存天地,大义激人更奋强。
注释与说明:
1、大禹治水:传说舜帝任用禹治水。禹总结父亲的治水经验,改父亲“围堵障”为“疏顺导滞”的方法,就是利用水自高向低流的自然趋势,顺地形把壅塞的川流疏通。把洪水引入疏通的河道、洼地或湖泊,然后合通四海,从而平息了水患。后来禹因此而成为夏朝的第一代君王。大禹治水的大型雕像就矗立在会稽山上。
2、会稽山,位于绍兴北部平原南部。是中国历代帝王加封祭祀的著名镇山之一(南镇),古代九大名山之首。会稽山文化积淀深厚:三过家门而不入的上古治水英雄大禹,一生行迹中的四件大事:封禅、娶亲、计功、归葬都发生在会稽山。
4、厢xiāng:边,方面,地方。
5、轩昂xuān áng:精神饱满的样子。气宇轩昂:形容人精力充沛,风度不凡。
6、九疏:疏通九州的河道以通大海。
7、陋墙:简陋之家。
8、胼手胝足 ,胼pián、胝zhī:老茧。手脚上磨出老茧。形容辛勤劳动。
9、顾忌gù jì:恐怕对人或对事情不利而有顾虑。
10、恓惶xī huáng:1.心内不安。 2.悲伤貌。
七律 游兰亭
游目骋怀兰渚山,修竹茂树抱绵延。
清泉灵瀑潺潺响,名赋佳诗代代传。
曲水流觞风雅事,《兰亭集序》韵歆言。
留得鹅字绝书法,昭示后人摹绮篇。
注释与说明:
1、兰亭位于浙江省绍兴市西南十四公里处的兰渚山下,曾是东晋著名书法家王羲之的寄居处。
2、曲水流觞,是中国古代汉族民间流传的一种游戏。夏历的三月上巳日人们举行祓禊仪式之后,大家坐在河渠两旁,在上流放置酒杯,酒杯顺流而下,停在谁的面前,谁就取杯饮酒。后成为文人墨客们饮酒欢聚、吟诗论道的风雅之举。
3、《兰亭集序》:东晋穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之与谢安、孙绰等四十一位军政高官,在兰亭“修禊”,会上各人做诗,王羲之为他们的诗写的序文。
4、歆xīn:喜爱,羡慕。
5、兰亭内有鹅池碑亭,亭内石碑上刻“鹅池”二字,“鹅”字铁划银钩,传为王羲之亲书。民间广泛流传着王羲之给道士抄写经文换取群鹅的故事。
6、昭示zhāo shì:明白宣示或显示。
7、摹mó:仿效,照着样子做。
8、绮qǐ:美丽。绮篇:美丽的书法篇章。
七律 再游兰亭
风流名士聚山前,曲水流觞兴会间。
诗赋佳醪添百趣,《兰亭集序》烁千年。
骋怀桥上抒今誌,驿站道边识古诠。
鹅唳泓池白羽靓,引来游客睹奇观。
注释与说明:
1、兰亭位于浙江省绍兴市西南十四公里处的兰渚山下,曾是东晋著名书法家王羲之的寄居处。
2、曲水流觞,是中国古代汉族民间流传的一种游戏。夏历的三月上巳日人们举行祓禊仪式之后,大家坐在河渠两旁,在上流放置酒杯,酒杯顺流而下,停在谁的面前,谁就取杯饮酒。后成为文人墨客们饮酒欢聚、吟诗论道的风雅之举。
3、《兰亭集序》:东晋穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之与谢安、孙绰等四十一位军政高官,在兰亭“修禊”,会上各人做诗,王羲之为他们的诗写的序文。
4、醪láo:酒。
5、骋怀桥、驿站道,均为兰亭景区内的景点。
6、诠quán:解释、注释。
7、泓hóng:清水。
8、白羽:白色羽毛。