今夜你会不会来(4 首)
文/周建好 译/倪庆行
Will You Come Tonight?(4 poems)
By Zhou Jianhao
Tr. NI Qinghang
1、今夜你会不会来
我用月亮铺满了路
几句诗行
已从我脑海里跑出
前去接你
却迟迟没有回来
诗稿已然写不下去
风敲开窗子
拽我到窗前
只见池中的荷花斟满月光
遥遥地敬我一杯
Will You Come Tonight?
I've paved the road with moons
A few lines of poetry
having scampered out of my mind
to pick you up
haven't so far come back
I can't write scripts of poems any more
Knocking on the window
The wind drags me to the window
From where I see a lotus in the pool filled up with moonlight
Proposing me a toast from afar
2、练 习
我的脑海总会幻想一个场景
金色的夕阳托着金黄的银杏树叶
缓缓地飘落
我从轮椅上扶起父亲
对他说
慢点,先迈出右脚
再迈出左脚
搀扶着走过一段岁月
可事实上
父亲在六十多岁时突然离去
不给我练习搀扶的机会
只能努力地临摹
我学步时
父亲怎样扶着我的画面
Practice
A scenario is recurring in my mind
The golden ginkgo leaves basking in golden sunset beams
Are falling slowly
I lift my father out of the wheelchair
Saying to him
Slow down
Take your right foot first
Then your left foot
Propping up my father
I walk together with him through a period of time
But the fact is
Father passed away suddenly in his sixties
Leaving me no chance to practice propping up
What I can only do is to do my utmost to visualize
How my father supported me
When I was learning to walk
3、你走后……
送你的风
就一直没有回来
桃花一年比一年开得黯然
我已沉默多年
生怕一开口
沉睡在心底的场景
就跑了出来
在我凝眸处
山水又瘦了一圈
而记忆
快把脑袋挤破
After Your Departure
The wind escorting you
Has never come back
The peach blossoms are gloomier and obscurer with each increasing year
I have been taciturn for years
For fear that once I opened my mouth
Those scenarioes lying latent at the bottom of my heart
Would scamper out
Where I focus my gaze
The landscape has shrunk a bit
Whereas memory
Has burst my head
4、快递小哥
一只只的梭子
在每条道路上穿行
织着经纬
织进风雪雨霜
织进春夏秋冬
只为你的笑容
开成织锦上最美的花
日月是他胯下的两个轮子
碾碎无数的沟沟壑壑
Each and every shuttle
Threads its way on every street
Weaving warps and wefts
What is woven is wind, snow, rain and frost
Together with spring, summer, autumn and winter
All this is for your smile to be transformed into the most beautiful flower on the brocade
The sun and the moon are the two wheels under his hips
Crushing countless rugged gulleys
责任编辑:彭永征
作者:周建好,江西省宜春市人,作品入选《中国诗歌精选300首》,《中国诗歌》第七卷,先后在国内外各级报刊发表诗歌400多首。获诗歌大奖若干 。现为多家文学网站现代诗歌栏目版主。中国诗歌网现代诗歌版编辑。亚洲凤凰诗社副秘书长。

译者:倪庆行,笔名柳溪清泉,山东农业大学外国语学院副教授。对诗歌情有独钟,诗歌译作散见于《海外英语》《暮雪诗刊》《英语通》及《中国诗歌网》《译原》网络期刊。研究方向为语篇分析、汉英对比与翻译。座右铭:生有所为(To live is to function)。

投稿方式:
邮箱:758774822@qq.com
微信:a13618258998
投稿格式:标题+作者+正文+简介+照片
当代先锋文学社编委会成员:(以下排名不分先后)
总顾问:周瑟瑟(著名先锋作家、诗人) 刘杰(著名诗人,与海子同时代的三个先锋诗人之一)
首席顾问:魏彦烈 倪庆行 任诚刚 李正栓 龚刚 杨秀波 张小平 李磊 魏红霞
顾 问:王笔正 戴俊明 荒村 廖望月
社长:彭永征
总编:刘艳芹
副总编:项俊平 倪庆行 魏红霞 周丹
小说主编:彭永征(兼)
散文主编:刘艳芹(兼)
现代诗歌、报告文学主编:项俊平(兼)
古诗词主编:彭永征(兼)
法律顾问:刘明
记者:彭谨 杨子漪
