
作者:龚如仲(美国)
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度

中英双语
七绝•和平日感怀
文/龚如仲(美国)
序:文友懿慧于“和平日”(每年之9月21日)作七言诗一首,题为“写在和平日”,其诗曰:“国泰民安天地久,人类喜乐念共赢。南海平波风云起,世界何时得太平?”近日,懿慧君又请余将其七言译成英文。余一时兴起,遂回应七绝一首,曰“和平日感怀”,并草草作译文如下,成中英双语之作也,求共乐。
安享昌盛勤几代,唯求福祉逸人心。
未料南海风云起,诗赞和平何日吟?
When the World Will Enjoy the Peace
Posted by Ralph Gong
Tremendous achievements and progress,
Made by human beings’ strive and persistence.
Nation’s prosperity and people’s happiness.
Won by our common efforts.
But at the present moment,
A huge storm on the South China Sea,
Set off by some dangerous factors.
Oh, what a worry!
Having no idea,
When the world will enjoy the peace.

龚如仲:生于上海,中国对外经济贸易大学英语系毕业,毕业后奔赴非洲任铁道部援建坦赞铁路工作组总部英语翻译,中国国际广播电台英语部英语播音员、记者,外贸部中国轻工业品进出口总公司出口二处业务员、副处长,外贸部轻工业品进出口总公司驻美国公司总裁(处长)。
有关作品:
自2012年至2016年,台湾采薇出版社出版自传【岁月如重】(该书已被香港中文大学图书馆、美国纽约市立图书馆和澳大利亚国家图书馆作为自传体作品正式收藏),【东西南北中国人---细谈如何在大陆做生意】,【悠然时光】和【悠然时光---如仲诗语】。
2018年4月,中国国际广播出版社出版【悠然斋诗文选】
2018年9月,中国国际广播出版社出版【花儿在身边开放】
2019年4月,台湾采薇出版社出版英文书【My Life—Family, Career & VIPs】
作者现为中华诗词学会会员、中国经典文学网特约作家、台湾采薇出版社资深顾问、奥地利英文网Sinopress特聘专栏作家、北美北斗星文学社副社长、副总编辑。



举报