
The Moon over the River on a Spring Night
许渊冲 译,洁白 朗诵
In spring the river rises as high as the sea,And with the river's tide uprises the moon bright.She follows the rolling waves for ten thousand li,Wherever the river flows ,there overflows her light.The river winds around the fragrant islet whereThe blooming flowers in her light all look like snow.You cannot tell her beams from hoar frost in the air,Nor from white sand upon the Farewell Beach below.No dust has stained the water blending with the skies;A lonely wheel-like moon shines briliant far and wide.Who by the riverside did first see the moon rise ?When did the moon first see a man by riverside?We do not know tonight for whom she sheds her ray;But hear the river say to its water adieu. Away,away is sailing a single cloud white; On Farewell Beach are pining away maples green. Many generations have come and passed away;From year to year the moons look alike, old and new.Where is the wanderer sailing his boat tonight?Who, pining away, on the moonlit rails would lean?Alas! The moon is lingering over the towerIt should have seen her dressing table all aloneShe may roll curtains up, but light is in her bowerShe may wash, but moonbeams still remain on the stoneShe sees the moon, but her husband is out of sightShe would follow the moonbeams to shine on his faceBut message bearing swans can’t fly out of moonlightNor letter-sending fish can leap out of their placeHe dreamed of flowers falling o’er the pool last nightAlas! Spring has half gone, but he can’t homeward goThe water bearing spring will run away in flightThe moon over the pool will in the west sink low.In the mist on the sea the slanting moon will hideIt’s a long way from northern hills to Southern streamsHow many can go home by moonlight on the tide?The setting moon sheds o’er riverside trees but dreams.
英文译文:许渊冲(1921年4月18日- ),男,生于江西南昌。早年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1983年起任北京大学教授 [1] 。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人” ,北京大学教授,翻译家。

英文朗诵:洁白:中学英语高级教师。喜欢朗读。希望通过自己的声音向世界传播中国文化,讲好中国故事。

