召 南

击 鼓
【原文】
击鼓其镗1.,勇跃用兵②。土国城漕3.,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋4.。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处5.?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔6.,与子成说7.。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮8.,不我信兮9.。
【注释】
①镗(tang):鼓声。②兵:武器。③土国:在国内修筑土城。④平:和,结盟。⑤爰(yuan):于何,在哪里。⑥契阔:聚散。⑦成说:发出誓言。
8.洵(xun):远。⑨信:信任。

【译文】
大鼓擂得声声响,战士勇跃练刀枪。修筑土城修漕城,我被派遣赴南方。
跟随将军孙子仲,联合盟国陈与宋。路途遥遥难归家,忧虑不安谁与共。
何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。
生死离合是夫妻,一起发曾相约。别时握住你的手,白头到老此生休。
可叹人生远离多,简直不让我们活。可叹离家太遥远,他们已经抛弃我。
郭凡铭 又名 郭社会,笔名三诚,山东省汶上县人。只上过小学,初中、高中和大学课程全是自学的,并通过自学考试获山东大学毕业证书。曾干过律师,通过行政诉讼分别撤销过济宁市政府砍树有奖的文件,山东省政府收费不当的文件。中华全国诗词学会会员,央视礼宾书特聘签约诗人,中国百年华语诗歌百位奠基人之一,世界圣火艺术妍究院理事,世界汉语文化作家协会广州分会副主席。曾获2018年首届诗歌大赛一等奖《当代百家经典》全国征稿大赛荣获十佳诗人第三名,世界华语文学精英争霸赛杰出诗人奖等大奖。作品分别在《中华诗词大辞典》等多部大型书籍上发表。
