(图片出自网络)

旎诗:爱情红纸伞
作者/尹玉峰 (北京)
空气中不停收缩的波纹,不停
收缩,怯懦的你,躲进巴士里
车动时,热浪炽炽,泪的小雨
开始呜咽… 分不清是泪还是雨
你可知道她有多么悲伤,多么忧心
积虑?她一心一意与你共享红纸伞
撑开一个女人忠贞不渝的爱情旖旎
你又怎么忍心、怎么忍心让她
一个人、就一个人心如刀割地
淋漓在狂风暴雨中望着被车轮
碾压成碎片的爱情红纸伞哭泣
没有人注意到,狼藉的碎片中还有
一只陪葬的蝴蝶,在这熟悉又陌生
的世界中,如若寻找到陌生又熟悉
的身影,又是多么喜悦,多么难得
可是寻找到的丢失了,丢失了的何处
去寻找?爱情红纸伞下的浪漫,俩个
人的传说,到底还有多少承诺与挥霍
惟愿世间女子,所爱皆可得!人生
总会有许多巧合,即使是两条平行
线,延伸中,也会有交汇的那一刻

美しい詩:恋の赤い傘
作者/尹玉峰 (北京)
空気の中で縮む波紋が目に見えて、恍惚のあなたはバスの中に隠れて車が動いている時、熱波が沸き、涙の小雨が泣き始めました。涙か雨か分かりません。
彼女がどんなに心配しているかわかるでしょう。彼女はあなたの傘を借りたいだけです。
体を蝕む愛情のたおやかさをあなたはどうやってこらえますか?彼女を一人にして、嵐の中で一人で遠くのバスをながめて泣いています。
このよく知っていてよく知らない都市の中でよく知っている影を探すのはどんなに大変ですか?
見つけたのはなくしました。なくしたのはどこですか?探しに行く?
世の中の女の人が好きなことがすべて得ることができることを望みます。人生はいつも多くの偶然があって、たとえ2本ですとしても。平行線も、同じように交わる日があります。

【旎诗的由来】旎诗由尹玉峰《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/弹拨一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉,眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵,挂在枝头细裁香/烟烟缕缕,染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光,但见蝶舞温婉绕海棠……"
这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。
旎诗英语翻译为:A poem of beauty(一首诗的美),日语翻译为:美しいし詩(美丽到令人窒息、美好、优美的诗)。当汉语旎组词为旖旎时,多了一层清洁干净、纯真雅致、幸福温馨、动人心魄的意思。历代诗词名家都喜欢择用。(唐)李白 《愁阳春赋》荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人。(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》新烟何旖旎,黄鸟鸣春深。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。

作者:尹玉峰。中民文化产业集团副总经理、慈善中国书画院、中国书画艺术研究院两院副院长、都市头条编辑委员会主任。
