从武媚娘说起
文/朱海明

那一天,偶尔瞄了一眼电视剧《武媚娘传奇》,正赶上武媚娘进宫时,唐太宗和她的对话——问,你叫什么?答,我叫武曌(zhào)。全是现代大白话,三岁孩子也听得懂,也好。
不过倒要问问,以1200万元稿酬列第十届编剧作家榜第二名的该剧编剧,武“曌”(zhào)是武则天当了大周皇帝时给自己起的名,而“曌”(zhào)字又是以日月空三字组成,是汉字中唯一的一个个人造字,这起码的文史知识,你们二位及主演助演制片人审剧本审样片等等诸多人等都不知道啊?

《武媚娘传奇》属于撞车雷同剽窃克隆拾人牙慧吃人嚼过的馍,刚刚上星播出,曾因剧中的女人们穿着太露被停播,靠胡编滥造和“薄透肉露”吸眼球捞金票的设想泡汤了。其实编导演们根本就属于无知,唐朝时宫中衣饰为裙、衫、帔,并非那么开放,只有在内室才能袒胸露腹,洗澡时才脱了裙衫和服也就是内衣。不顾史实如此瞎编,意在何为?

武则天是中国历史上唯一女皇,也算是一代英主。后人决不能有钱就拿来玩弄摆弄戏弄耍弄一番,更不能容许随意在她的无字碑上瞎描乱画,屡屡侵扰她在九泉之下安息已久的灵魂……
80年代初有一部电影,一位女演员把恐吓(hè )信念成了恐吓(xià)信,几乎遭到全国媒体的批评。央视一位主持人曾公开致歉把哨卡(qiǎ)念成了哨卡(kǎ])。而一段相声《诗歌与爱情》把“窈窕淑女,君子好逑”的好(hǎo)字念成了好(hào)字。殊不知淑女是君子的最佳配偶,这里的好(hǎo)为形容词,而不是作为动词的君子人都好(hào)色啊。误导这么多年尚未出来勘误,这个演员啊,一见他在电视上显摆俺就想起这件事。

有开头的就有效尤的,人们把船舷(xián )念成船玄,把舷窗念成悬窗,把心弦(xián )念成心悬,把琴弦(xián )念成琴玄,蒙呗。布匹(pǐ)、马匹(pǐ)、匹(pǐ)夫的“匹”(pǐ)。不知哪一位读成“皮”音,不但没人纠正反而群起效尤一错再错跟着错直到现在浑然不知。还有追溯的“溯”( sù)念成“朔”。复辟的辟(必)念成辟(屁)。称心、称手、对称的称(趁)念成(秤)。亲(庆)家念成亲(钦)家,女红(工)念成女红(洪)……至于不常见的生僻字、特用字,念对的就更少了。

有的影视演员和节目主持人应该补补历史课和文化课啦。缺乏历史知识暂且不说,文化也太浅啦。人啊,光会算账数钱不行,要看看字典读点儿古文,提高品位、格调和修为、素养,除了新潮时尚再多些高洁和文雅岂不更好?
最后赋诗一首,题电视剧《武媚娘传奇》:
日月空者名武曌,女皇威仪满天涯。
瞎编滥演闲扯蛋,常叫观众漫咨嗟( zī jiē )。
原创首发

朱海明,字(笔名)瀛亮,号,清韵居士,网名,高拨子导板。中国作家协会会员;中国通俗文艺研究会会员;河北省作家协会、民间文艺家协会、戏剧家协会会员。曾参加人民解放军昆明军区汽车第五十团,执行援寮(老挝)抗美筑路运输作战任务。
自带配图5张
