精华热点
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度
以上第一组视频参与人员
寻梦/Ying deng Klein
作者:鄧 瑛(德国)(櫻子毛毛)
翻译:魏红霞(中国)
中文朗诵:朗诵艺术家吉雅瑞德
英文朗诵:玲子(英国)
视频制作:玲子(英国)
以上第二组视频参与人员
寻梦/Ying deng Klein
作者:鄧 瑛(德国)(櫻子毛毛)
翻译:魏红霞(中国)
中文朗诵:诗 韵(新西兰)
英文朗诵:Mr. Hoben(新西兰)
视频制作:厉 雄(西班牙)
你在或不在
彼岸 的你
此岸 的我
爱就在那里
不增不减
带一卷书,
走十里路,
选一个清净地,
看天,听鸟,倦了时,
和身在草绵绵处
寻——-梦———去
梦里的世界很美
我的灵魂却很痛
两眉之间,
思绪万千
藏着太多故事
说不清,道不尽
待要灯下一 一细数时
却是下了眉头,
上了心头……
Into a Dreamland
Written by Ying deng Klein
Translated by Wei Hongxia
Whether you're here or not
You're on the other shore
I'm on this shore
Our love is there
No more, no less
Carrying a book
Walking a long way
Finding a quiet place
Looking up at the sky, listening to the birds, if tired
Lying on the soft grass
Into--a--Dreamland
It's very beautiful there
But my soul hurts badly
Between my eyebrows
A lot of thoughts come to my mind
Too many stories hidden
Unable to explain, unable to finish with
When I'm to count them one by one under the lamp
They leave my eyebrows
Only to fill my heart
【作者简介】Ying deng_Klein邓瑛:笔名和曾用名,毛毛、樱子。资深文化名人,著名社会活动家。现为香港国际名师名家名人联合会荣誉副主席,香港诗人联盟理事.国际联合报社执行总编,世界诗歌联合总会常务主席、作协会员、欧洲华文诗会会员,国际田园诗社副社长.栖心晓筑文学社荣誉社长、凤凰诗社欧洲总社会员、欧华新移民作家协会会员、中欧跨文化作家协会会员.长期从事文化艺术领域和驻外机构工作。为人谦和,文字优美,其作品和人品皆深受大家喜爱!
翻译 英文,翻译魏红霞,安徽工程大学外国语学院副教授;安徽师范大学和南京师范大学文学学士、硕士;南京大学和英国利物浦大学访问学者
Wei Hongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University
吉雅瑞德:朗诵艺术家,音乐人,导演,主持人,新诵唱发起人。代表作《中华诵唱——将进酒》惊艳中国诗歌春晚北京总会场、日本东京会场,是新诵唱标志性作品,获2019第五届中国诗歌春晚最佳节目奖;2019CCTV五一群星文艺汇演金奖;第208期全球华语流行音乐金曲榜内地榜单冠军;第223期全球华语流行音乐金曲榜电视榜单冠军等殊荣。
“诗话雄安”河北雄安新区诗词诵读大会总导演、主持人;中国诗歌春节联欢晚会导演、执行导演、签约朗诵家;获“中国诗歌春晚常青树”称号。
JoyRead: reciter, musician, director, compere, and initiator of new style recitation. His representative work"Bringing in the Wine" at the Chinese Poetry Recitation sparkles at Beijing main venue and Tokyo venue of the Chinese Poetry Spring Festival Gala, an iconic work of new style recitation. Awarded the best show at the 5th Chinese Poetry Spring Festival Gala in 2019; gold medalist at the May 1st Stars Art performance on CCTV in 2019; winner of the mainland artists at the 208th global Chinese popular music list, and the 223rd global Chinese popular music list on the TV.
Chief director and compere of Poems about Xiong’an - a poetry recitation contest held in Xiong’an New Area, Hebei province; director, executive director, and contracted reciter of Chinese Poetry Spring Festival Gala; winning the title of "Evergreen Tree of Chinese Poetry Spring Festival Gala".
主播兼视频制作:玲子,旅居英国伦敦的北京人。曾经的企业财务和管理人员,现任英国北京联合会副会长,英国北京艺术团团员,英中表演艺术成员,世界精英朗诵团成员。多家平台的金牌主播和主播,作品曾在山东人民广播电台纪念新中国成立70周年“我和我的祖国”征文展播中播出。乐于用声音传递真善美。

第二组中英文视频合诵参与人员简介
【作者简介】Ying deng_Klein邓瑛:笔名和曾用名,毛毛、樱子。资深文化名人,著名社会活动家。现为香港国际名师名家名人联合会荣誉副主席,香港诗人联盟理事.国际联合报社执行总编,世界诗歌联合总会常务主席、作协会员、欧洲华文诗会会员,国际田园诗社副社长.栖心晓筑文学社荣誉社长、凤凰诗社欧洲总社会员、欧华新移民作家协会会员、中欧跨文化作家协会会员.长期从事文化艺术领域和驻外机构工作。为人谦和,文字优美,其作品和人品皆深受大家喜爱!
翻译 英文翻译魏红霞,安徽工程大学外国语学院副教授;安徽师范大学和南京师范大学文学学士、硕士;南京大学和英国利物浦大学访问学者
Wei Hongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University
夫妻
中文朗诵:诗韵(徐子涵),新加坡籍,定居新西兰。曾在媒体工作多年,注册中医师。喜文爱乐,娴静淡雅,擅长朗诵中英双语作品。曾荣获中国梦-2019最美声音“明星杯”第一名,多家网络平台的金牌主播。愿用声音表达对诗歌艺术的热爱和美好生活的恩典。
英文朗诵英文朗诵Mr. Hoben ,一位帅气睿智的新西兰绅士。
视频制作 厉雄(西班牙)著名诗人






