七律 游兰亭
游目骋怀兰渚山,修竹茂树抱绵延。
清泉灵瀑潺潺响,名赋佳诗代代传。
曲水流觞风雅事,《兰亭集序》韵歆言。
留得鹅字绝书法,昭示后人摹绮篇。
注释与说明:
1、兰亭位于浙江省绍兴市西南十四公里处的兰渚山下,曾是东晋著名书法家王羲之的寄居处。
2、曲水流觞,是中国古代汉族民间流传的一种游戏。夏历的三月上巳日人们举行祓禊仪式之后,大家坐在河渠两旁,在上流放置酒杯,酒杯顺流而下,停在谁的面前,谁就取杯饮酒。后成为文人墨客们饮酒欢聚、吟诗论道的风雅之举。
3、《兰亭集序》:东晋穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之与谢安、孙绰等四十一位军政高官,在兰亭“修禊”,会上各人做诗,王羲之为他们的诗写的序文。
4、歆xīn:喜爱,羡慕。
5、兰亭内有鹅池碑亭,亭内石碑上刻“鹅池”二字,“鹅”字铁划银钩,传为王羲之亲书。民间广泛流传着王羲之给道士抄写经文换取群鹅的故事。
6、昭示zhāo shì:明白宣示或显示。
7、摹mó:仿效,照着样子做。
8、绮qǐ:美丽。绮篇:美丽的书法篇章。