海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度
作者简介:
李华(Leanne li)中国陕西人,记者,老师,传媒策划人,专栏作家。无论这个世界是深沉还是阳光灿烂,享受用LEANNE视线来感知和聆听每一个您的声音。
About the poet
Hua Li ( Leanne Li), born in China, is a poet, teacher, journalist and column writer. She enjoys pursuing her dream discovering the world.
Silver Evening Dress
Leanne Li/ Hua Li
The garden is covered with frost in the early morning
Which Lights up my misty eyes
I think my car windows must be full of arrogance at this time
Sleeping soundly in the quiet and arrogant frost
If my wiper wants to play with it
I will hold the steering wheel tightly with both hands, so I won’t touch it by accident
I would rather open my eyes widely
and see through the frost
To discern the way forward
Maybe I'm walking through the downtown
The still flashing street lights will dance on my car windows
Unexpectedly soft and stable
I will definitely have a dream spontaneously
The glittering embellishments on my favorite dress
Flashing in his party
It's a pity that silver dress with sequins
It's just a surprise that I passed by in a flash
At night like this, I don’t know whether it is cold outside
Or just
Still quiet and colorful lighting competition
I can only imagine the moment if I I put it on
Maybe Superman will gallop down outside my window
Full moon and starlight will creep in my pavilion
In that unrestrained gaze
Waiting for him
Take my hand and fly to the Milky Way
My shiny silver evening dress
Sparking in his smile
Will certainly light up the whole winter

银色的晚礼服
李华/ Leanne Li
花园满地的霜白皑皑的
亮了我的朦胧的双眼
我想此时我的车窗定满是傲娇的
酣睡 在那静寂而傲慢的寒霜里
如果我的雨刷想要与之嬉戏
我定双手握紧方向盘 不会去触碰到它
宁愿睁开双眼透过那甜美的梦
去辩清前方的路
也许我在闹市间穿行
那依然闪烁的街灯会在车玻璃上轻舞
我想那样的柔和定如
那件心仪的礼服上亮晶晶的缀饰
在周日的Party闪烁
可惜那件银色的带着亮片的礼服
只是我一晃而过的惊喜
此时它定还在橱窗里等候我
这样的夜里 不知道外面是涩涩的冷
还是静谧的五彩缤纷的灯饰角逐
此时我只能想象穿上它的那刻
也许超人会疾驰而下在我的窗外
月圆 星光定会匍匐在我的楼阁
那潇洒的目光里
等候他
牵起我的手飞舞向银河系
我亮晶晶的银片缀饰的晚礼服
在他的笑里 他的歌声里
定点亮整个冬天

