
Самуи
Разрушенные сады
Красная роса и стела
Скользите по пауку в темноте
Вручай тебе ключ от моих голубых глаз
Сапоги в один
Любимая птица в моем теле закрыла лицо и заплакала
Стены поддерживают землю
Вот и все, солдаты, лежащие в снегу, словно лежат в бархате
(О мир!) Почему у нас есть сироты
Сейчас я пою———
7 марта 2022
蘇梅島
被毁坏的花园
赤露碑石
在黑暗中滑过蜘蛛
从我的蓝眼睛递钥匙给你
成单的靴子
我体内的心爱之鸟掩面而泣
墙壁支撑着地面
就是这样,士兵躺在雪中就像躺在天鹅绒一样
(这世间啊!)我们为什么会有孤儿
现在我歌唱———
2022.3.7
Одесса
Осип – Нижний Крест
Ночь продолжится этим взрывом
Пока люди не исчезнут и не поднимутся высоко, как снежинки
И все время, когда он падает, мы привыкаем к проигрышу.
Настоящий опыт исходит от вашего Господа (абсолютная жертва)
Мы взвешиваем сладкое молоко, легкое и сонное
Страдания мира летающих стальных шаров, нашей границы, принадлежат вам (пусть вы доминируете)
Мы просто делаем кусочки! Прах о Боже! Глупая чушь!
1 марта 2022
敖德薩
奧西普 —下十字架
這個爆炸的夜晚將繼續。
直到人類消失,像雪花一樣高高在上
并且一直倒下,我們就會習慣於失敗
真正的經驗來自你的主(絕對的犧牲)
我們稱量甜美的牛奶,轻盈与困倦
飛鋼球世界的苦难啊,我们的边疆,都是你的(任你主宰)
我們只是做碎片!塵埃啊上帝!愚蠢的妄语!
2022,3,1
斯大林格勒
铁。 熟了
昏黄中面具跳跃。隐藏在柔滑深绿色阴影凸出饱满的颗粒
肾上腺素的烟囱
——草原整夜都被燕子吞没
哈尔科夫
你走向餐桌的那一刻
你想起上帝
尚未咀嚼的牙齿是乳白色的
这与他的清白一致
房屋顶部的蜘蛛停止工作
他们以不同的方式坚持你
是那个被露水玷污的人
2022.3.1
古拉格
一打开电视,就能听到
他们说:“不要听信西方世界的挑拨!”
…一片叶子骤然卷曲
(我还记得在这里生活)
你感觉不到我的悲伤,
就像鸟儿不知道孤独的鹅的困惑一样。
我开始害怕“为什么今年的萝卜叶看起来像甜菜…”
同居同死的兄弟姊妹
当世界擦去痛苦的最后一根骨头
上帝将和死神睡在同一张床上
奥卡河
清晨我们喝着鲜红色的果酱隐身于枯萎的蓓蕾
春天在门洞听着榨汁机的吠声,梦想着黎明从山坡上滚下来
巨大的摩天轮里坐着巨大硕大以及肥大的我
夜晚,我们坐在天桥上,数着瓷盘里的流星。有时你甚至无法想象浪花的形状,尤其是身后鳞光闪烁的神秘洞窟
我们一起诵读荷马史诗,手稿赞美诗被修改在浣熊女人的乳房上,我们看着窗合上的云飘过秋天的塔角
波罗的海
建筑学的秘诀
灵魂被海岸上一个年轻的身体隐藏在人类的船上
你吃下第一枚莓果,核心处无缺的--
就像我们现在这样。不需要任何改进,
棱镜般五光十色的拉丁语,它们从哪里来?又如何产生?
是的,它就像那样发生!不知从哪里来的突然黑暗,而你无法做任何事情,你只能等待或者
旁观一颗彗星因鄙陋坠入液态光的足印
真理
没有脸容,没有床铺
但它有眼睛,有手,有脚是一只怪物
它爬向我,坐在中间——
这里只有我,这里的一切属于我
昏暗的灯光
我并不为它祈祷
因为欺骗上帝的和他的真理一样荒谬。
在普希金墓前
你厌倦我了吗
请你不要在意我是否真实
因为以上真理或谬误
都是自我死后才被得知
请你原谅一个死者的不安
不,也原谅我的措辞惶恐
因为我也并非不安,我只是惶恐
于你对我莫不关心不忍续读,因为
在这个寓言的一开始,你就知道我将会死
我的秘密被泄露。事实并不意味着什么
但谁不会死呢?即使那只是一个虚构的人
区别在于当我死的时候,我已经死了。
或者在死亡中途,我希望你愿意推测我的死因
如果你不想这样做,我也会迅速告诉你
——我是情愿去死,呵!
在顿巴斯共和国
"我独自走在山上" 在顿巴斯共和国,突然被云压死
我周围的人还在度假胜地。让他们持枪并倒下
飞着的箭尖,疯狂亲吻让我起立。
在雅典卫城,完美是可怕的
绝对的牺牲,意味着没有偶像,只有我
我和你。瞧,她们微笑,硫磺色般的晶莹可爱
炸弹与水的欢愉,那火光黑暗炸开的礼花,顶着排山倒海的尸潮向前推。车灯来自长夜尽头的利刃,劈开鲜红的比例与肉血大海,在天地间,光与毒液,塔从天而降,瞬间,他们就在世界成形的地方颤动
我看见死去的树、屋顶,赤身裸体的年轻女人、父亲、母亲和孩子
嘴唇和牙齿
饥饿的眼睛。用陈旧的血,整理着自己的内脏
洗净白色发丝缠紧在一起的记忆
来来往往的炮声伸开红色尖刺
他们用自己的四肢撑开胸腹与肠管
让阳光洒满内脏上的每一个角落
混合在天堂的照耀着神的思想
把世人作下的恶结成盛开在门前的花
树与树,草与草,兽与兽,人与人
挤在一起观赏。阳光与风雨来来往往
我们生活在异常浮动的幻象里,令人呕吐的
僵死的味道刺鼻地无情漫延
现实的,虚假的,温情的,冷漠的……
隐藏在我之体内的,显耀在他人身上的
它们都在引导着世事变化,压迫着我的呼喊
我的耳朵着火,就像这样,硝烟弥漫的战场
身体歌唱的词根,历史手柄
一个躯体流淌的毒钩,被吃掉的夜晚的峰顶
太阳是纯色的血
太阳是纯色的血
北约
一只强悍的老虎和他的同盟
带上她的狐狸儿子
他对这些机器了如指掌
他从美国回来时带着完整字体
是你的宣传机构那么聪明
没有人能阻止他,他被镀上银器
到营地中央给狐狸头上戴一顶帽子
对他的驾驶技巧,他无比笃定
在路上,每个人都抄捷径
无论遇上平民,还是贵族
他们绝对不会减速,除非路上有只泰坦
2022.3.1
伊娃·达·曼德拉戈尔:俄籍华裔,现居莫斯科,毕业于乌克兰国立基辅大学国际金融系。出版俄语版诗集《я люблю солнце》,英文诗集《Wood and Snow》。汉语作品刊发于《诗刊》、《草堂》、《江南诗》《十月》,《诗林》等

顔梅玖:寂静的力量