
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度
简介
冰花 (Bing Hua),曾用英文筆名Rose Lu, 本名魯麗華。冰花被譽為“情詩皇后”等。冰花的詩被稱為“冰花體”、“冰花現象”。冰花現為馬里蘭州私人會計事務所的會計師。為美國華人詩學會副會長。《詩殿堂》詩刊內容總監。80年代開始詩歌創作,出版主要著作有詩集《February’s Rose》(2022),《冰花詩選》(Selected poems of Bing Hua, 2019) (漢英雙語,徐英才譯),《這就是愛》(This Is Love, 2013),《溪水邊的玫瑰》 (Roses By The Stream, 2008, 2019) (2008出版,2019年以漢英雙語再版,王大建譯)等。共同主編《世界華人經典詩選》(2021)、 《海外華人詩歌精選》(2021)、《穿越時空–非馬師徒12詩家》(2022) 等。冰花詩觀:以自然之眼觀物,以自然之詩抒懷。
一、那 扇 門
一直渴望的那扇門
多麽希望能為我敞開
夜里晝外
渴望了半生
終於看見它開了
卻不敢上前
只有默默地渴望
眼里噬著淚
那扇門又關上了
把半生不敢觸摸的痛
也關在了里邊
那扇門
是一生的重心
是三生的追尋
一直渴望的那扇門
能否再為我敞開
讓我用余生
換一次真正的邁進
二、荷 的 心 事
一朵含苞待放的夏荷
心 在心事中裹纏
誰能把裹纏片片剝開
誰能把荷的心呼喚出來
無緣的人啊
不是走得太急
就是來得太晚
甜蜜的心在等待中
化為了苦蓮
結果無法改變
荷的心事
成了一孔孔的藕斷絲連
三、月 光 圍 巾
躺在柔軟之上
閉著眼睛望星星
卻望見了你站在冰雪中
我用月光
織了條圍巾
讓寒風把它捎給你
不
讓寒風把我帶去
我要親手把這條
暖和的圍巾
給你圍上
親眼看你的臉
如何變成了
笑呵呵幸福的太陽

纽约文联网刊团队
纽约文联网刊主编 火 凤 凰 (海外)
纽约文联网刊社长 冬 雪 (美国)
纽约文联网刊顾问 丛 守 武 (中国)
纽约文联网刊副主编Ashley陈晓茹
纽约文联网刊“终身誉顾问”诗者永诗

