

作者简介:
兰蔻,中国西安人,退休公务员。爱好朗诵,开始学习诗歌创作。用心用情诵唱出内心深处的万千情感,品香茗诵美文,诗和远方永驻心间。
Lan Kou, a native of Xi'an, China, a retired civil servant. Like to read aloud, began to learn poetry creation. Sing with heart and emotion to sing the thousands of emotions deep in the heart, tasting fragrant tea and reciting beautiful essays, poems and the distance are always in my heart.

那山 那水 那情
作者 |兰蔻(西安)
合诵|安湛(男)、薇薇(女)
音频|云朵(天津)
家乡的小河
在阳光的照射下
开始了它的萌动
山上的小草
在泥土里等待着春风化雨
满山遍野的山桃花
早已按捺不住它的喜悦
一簇一簇地绽放 盛开
独领春天的风骚
那山 那水
曾留下范仲淹的千古名句
先天下之忧而忧
后天下之乐而乐
边关的冷月
也曾映照卫青将军的英姿
醉卧沙场
马革裹尸
青山处处埋忠骨
那山 那水
永远铭记
北归的一行行大雁衔着春泥
历经千难万险
带来了南方的红色种子
播撒在这山山峁峁
沟沟岔岔
十年九旱的瘠薄之地
瞬间换了乾坤
风调雨顺 五谷丰登
红色的种子如星星之火般燎原
一代风流
使江山红遍
那山 那水
在斗转星移中变了模样
三山两河环抱着鳞次栉比的高楼大厦
昔日的满目荒凉已随风而去
蓝蓝的天
绿绿的山
清清的水
召唤着远方的游子归来
少小离家老大回
乡音无改鬓毛衰
故乡母亲
那山 那水 那情
似剪不断的琴弦
永远在我心中奏响


金牌男主播简介:
安湛,原名安湛华,天津滨海新区,原从事政法工作,公务员退休。【海外诗译社】中文主播。喜欢用声音传递优美的文字,曾在2018年滨海新区环渤海杯朗读大赛中获得组合类一等奖。
An Zhanhua, living in Binhai New District, Tianjin city, engaged in procuratorial, judicial and public security work, retired as a civil servant. He likes reciting, and wins the first prize of the combination in the Reciting Competition of 2018 Binhai New District around Bohai Sea Cup.

金牌女主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.

音频合成者简介:
云朵,本名宋仙云,【海外诗译社】副社长兼中文主播;天津某国企退休干部。曾在大型国企从事过多年电视播音、编辑工作,经常担任各类活动的主持。2018年参加滨海新区巅峰朗诵大赛获得组合类一等奖。
Yun Duo, whose real name is Song Xianyun, is a Chinese anchor of “Overseas Phoenix Poetry Translation society”;a retired cadre of a state-owned enterprise in Tianjin. She has been engaged in TV broadcasting and editing work in large state-owned enterprises for many years, and often served as the host of various activities. In 2018, she participated in the Binhai New Area Peak Recitation Competition and won the first prize in the combination category.
本期荐稿:贝蒂(中国香港)
本期总编:静好(英国)

注:图片来自网络。
