
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
摄影:银杏林

双语诗附摄影
白苹悠悠(二首)
作者/银杏林
一
曾记白苹洲, 白苹尚悠悠。
不是花中秀,也自成风流。
The Remote White Apple Blossom
translated by: Yin Xing Lin
1. Remembering Bai Ping Zhou
The white apple blossom is still remote
Not the most beautiful
Yet it is graceful and romantic

二
白苹洲上白苹花, 悠悠千载美名传。
苹花开放耀神州,花开花落又一年。
2. The white apple blossom of Bai Ping Zhou
Famous from long long ago
The blossom once glowed all over China
Bloomed and faded yet another year


作者简介: 笔名银杏林,爱好文学,哲学,史学和语言学。畅游在文字的海洋,如鱼 得水,漫步在文字的森林,一路花香。海阔凭鱼跃,天高任鸟飞,努力追逐梦想。


举报