

海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度
你,从未走远
作者 |雪枫(中国成都)
英译|Gerry Spoors (英国)
诵读|王厚蓉(中国)
时光荏苒
人生有很多遇见
宛若过眼云烟
亲爱的,我想对你说
你,一直在我心里
从未走远
几十年后
我坐在时光的窗前
品着情感这杯茶
翻阅记忆的日记本
你的名字,你的形象
清晰可见
眺望岁月长河,长叹
如果时光可以倒流,人生可以重来
如果那时的我,懂得爱
今天,我们就不会各自天涯
会幸福地生活,相互陪伴
人生总有些遗憾
我只能把你曾对我的好记在心间
未来的日子,想你的时候
我就打开记忆日记本看看
字里行间都是你
仿佛看见你笑着向我走来
如若初见
时光飞逝,几十年弹指一挥间
回忆是幸福的
孤独的时候我会感到温暖
如今,点点滴滴的往事
我都化作了诗行,纪念
我们今生的遇见和那珍贵的情感
亲爱的
请原谅我当年的幼稚,懵懂
其实,从我真正懂得爱的那天起
你一直在我心里
从未走远
(2022年5月29)
You've Never Gone Far
By Xuefeng (Chengdu, China)
Tr.Gerry Spoors (UK)
Time flies
There are many encounters in life
Disappearing like floating clouds
Darling, I want to tell you
Always in my heart
You've never gone far
Decades later
I sit at the window of time
Sipping this cup of tea with emotion
Flipping through the diary of memories
Your name and your image
Are still clear and distinct
Overlooking the long river of time, I am sighing
If time could be reversed and life restarted
If I knew love at that time
Today, we wouldn't have been separated
But live happily and accompany each other
There are always some regrets in life
I can only keep your kindness in my heart
In the future , when I miss you
I'll open the diary of memories
Reading you between the lines
As if I saw you walk towards me smiling
Just like the first time we met
Time flies, decades going by in a blink of an eye
Memories are happy
I feel warm when lonely
Now, bits and pieces of the past events
I have turned into poems, to remember
Our encounters in this life and those precious emotions
My darling
Please forgive my naivety and ignorance before
In fact, from the day I truly understood love
You've always been in my heart
Never going far
(29 May 2022)
【雪枫简介】:
叶学锋,女,笔名雪枫,樱花岭诗社副社长。中国诗歌学会、中华诗词学会、中国楹联学会、四川省诗歌学会、金牛作协会员。上百首作品入编国内外书刊。部分作品被中国、英国翻译家翻译成英文传播到国外。
【诗观】:
用心写诗,让灵魂在诗歌中飞翔。
朗诵家王厚蓉简介
成都市朗诵艺术家协会监事、
成都市语言艺术协会会员
四川省普通话水平测试员、
原四川传媒学院表演系台词教师
曾为数百部级电视剧、译制片、广播剧配音



