

海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度
《鹊桥仙•纤云弄巧》
词/秦观〔宋〕
译/赵宜忠 JOHN
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
To the Tune of Que Qiao Xian.
Thin Clouds Change with Many a Kind
By QIN Guan (Song Dynasty)
Tr. JOHN ZHAO Yizhong
Clouds change with many a smart kind;
Meteors shoot with grief in mind.
Cowherd crossed the Milky Way on the slay,
Meeting th' Weaver on Double Seven Day.
This surpasses all worldly lovers mae.
Their soft love's like water of stream;
This happy date seems as a dream.
They can't bear to watch th' magpie bridge back way;
Just love fain tween two sides can last for aye.
Why need they live together night and day?
译者简介:
JOHN赵宜忠,毕业于齐齐哈尔大学英文专业,后又在黑龙江大学和北京二外进修两年。曾任河北省邯郸市人民政府外办副主任,市译协副主席,省译协理事,市旅游局总经理,一直从事口译工作。现居捷克首都布拉格。喜欢翻译古诗,曾翻译出版《邯郸成语典故》,《邯郸画册》,《韵译毛泽东诗词100首》,《韵译中国古诗150首》在美国出版等。此外曾译古诗千余首、莎士比亚诗篇百首,李贺《马诗》23首等。


举报