精华热点 我与东方国际语
范宗喜
听说过东方国际语吗?
我断定十有八九没听说过。因为国际语曾经出现过很多,例如沃拉普克语(Volapuk)、西方语(Occidental)、诺维亚语(Novial)、英特林瓜语(Interlingua)、格罗沙语(Glosa)、世界语(Esperanto)、伊多语(Ido)、简语(Simplingua)等,大都是西方人搞出来的,或者中国人按照西方语言模式搞出来的,如世界大同语(Mondlinguo)。谁听说过东方国际语呢?
那是我三十多年前开始的一项研究。
1985年我受国家公派赴联邦德国做访问学者。刚到德国,先被安排到慕尼黑歌德学院学习德语。看到德国人传播德语那样不遗余力,我就想中国应该学习人家,也让外国人学习汉语,让中国话传遍世界。
在德国两年半,曾帮助不少德国人学习汉语,但都说太难。尤其是写成汉字,除了一、二、三,个个都像拦路虎,令人生畏。以至于汉诺威大学一些同事,每每遇到什么困难问题,就会说“像中文一样”。这种情况让我心绪不宁,常常思考如何使中文简单易学。
这期间,我还研究了柴门霍夫的Esperanto(世界语),感觉也像其它印欧语言一样,但规则简单多了。只是对Esperantismo(世界语主义)声称的“人类中立的语言”不以为然,因为它实质上是小“中立”、大“偏西”。在东方人看来,依然是拉丁语。
我同时代的中国人大都学过俄语,因为那时中国和前苏联交好,有一段“兄弟友谊”期。我除了学好俄语,二外还学了英语。没想到参加工作后时世巨变,中苏关系恶化,俄语用得少了,英语派上用场。后来多种原因又促使我自学了日语、德语、法语等。感觉每多学一种语言,眼前就多一片世界。国家改革开放后,选拔公派出国人员,首先要求“英语水平考试(EPT)”达标。我因为要赴德国,还须参加“德语水平考试(GPT)”。所幸均高分通过。
从德国回来,翻译出版了纳特克教授的德文专著《时间序列和模态分析的理论与实践导论》(65万字),并在成都科技大学开了一门研究生课《现代故障诊断学》。工作之余仍不忘语言文字方面的研究。那时中文遇到的拦路虎是如何把汉字输入计算机,当务之急是解决汉字输入法问题。
我殚精竭虑搞了一项发明“超然韵调组合汉字编码法及其键盘”(1991-1993),即“超然范码”,亲自编写程序、开发软件,在古城西安受到重视和推广,受邀到多所高校讲学,还被聘为西安交大博士生协会顾问。
但“万码奔腾”的局面搅乱了汉字输入法的方向。我在《中文信息》和《中国电子报》上发文指出:“汉字输入的根本解决在于文字化”(时至今日这一论断已得到证实)。
后来陆续研究了“超级多文种编码输入系统”(1994.6)、“华夏国际通用语拼音文字及其键盘”(1997.9)、“普通话语音识别”(2002.6)等项目。并进一步扩展到人机共同语(计算机语言、编程语言)、网络共同语和人类共同语。
2000年,我创建了《东方国际语网站》(http://fanzx60.16789.net)。宣告世界上第一个以东方语言为基础的汉基国际语问世。并陆续在网站上发表文章,阐明东方国际语的理论、初案、实践等,以提供最简单易学的汉基国际辅助语为第一宗旨。
遗憾的是,由于该网站借用别人免费提供的平台创建,无雄厚资金支持,更由于人微言轻、宣传不力,未引得人们重视。加之那时候工作繁多,常无暇顾及,不知从何时起就打不开了。许多东西随之丢失。虽然如此,我仍感谢该网站平台的提供者,因为现在很难再找到这样的免费平台。
华年易逝,盛年不再,时光匆匆,转瞬人已老矣!本打算退休后继续未竟之事,却不料数处有求、多次返聘,反倒比退休前更忙!业余时间里还要研究甲骨文,费时颇多,而东方国际语是“未来的语言”,所以就推置一边了。
2004年,随着中国经济和对外交流的蓬勃发展,首家孔子学院在韩国成立,很有点像歌德学院。全球范围内逐渐出现了学习汉语的热潮。但另一方面,随着苏联解体、美国独霸、中国人看重英语,英语更加咄咄逼人,俨然已占据国际通用语的地位。汉语在许多领域的国际话语权远不及英语。
很多想学汉语的外国人,因为“繁难”的拦路虎依然存在,往往望而生畏或半途却步,以汉语为第一外语的学习者仅有英语的千分之一。
而我的研究证明:世界最简易的语言,恰恰来源于汉语,这就是东方国际语──一种以东方语言为基础的汉基国际语,可以成为服务于人类命运共同体的人类共同语。
于是我打算写一本《东方国际语速成》的书。告诉人们:
读这本书,对于外国人来说,不仅可以短期内掌握一种最简单易学的国际辅助语,同时还有助于学会历史文化悠久、使用人数众多的汉语;对于中国人来说,则可迅速掌握一种简捷高效的人机共同语(输入、编程、速记),并把汉语更广泛地推向世界。
它是国际性的语言,采用国际最常用的26个拉丁字母,不习惯拉丁字母的也可用其它表音字母,仅需规定26个字母的对应发音即可。
它是科学性的语言,口头语和书面语一致,所说即所写。无特殊字母、无特殊变音、无形态变化、无复杂语法。
它是中立性的语言,不是小“中立”,而是大“中立”,是东方口语与西方书语的完美统一,是东方语言与西方文字的最简结合。
它是辅助性的语言,尊重所有现存民族语的法定地位,不排挤或取代任何民族语,而只向不同国家的人们提供相互理解的可能性。
它是半人工、半自然语言,具有悠久深厚的汉语文化背景和取之不尽、用之不竭的知识宝库;不是纯粹的“人造语言”。
它是实用性的语言,不是空想的、乌托邦式的“画饼”,是计算机容易接受的人机共同语、网络共同语、无障碍共同语,也可以成为人类共同语。
最重要的,它是世界上最简单易学的语言,其简短明晰无与伦比,任何人都可以短期速成,甚至无师自通。
(摘自《东方国际语速成》一书前言)

作者简介:
范宗喜,字东波。大学本科毕业,汉语言文学学士、法学学士。超然范码发明人。东方国际语创始人。老科技工作者、研究员、兼职教授。四川省绵阳市作家协会会员。有多种专著、译著、论文及作品问世。信守:科学载物、文学载道,探索无止境。(微信号:fanzx001)





