
《梦里,梦见我的一首诗变成一棵桃树,正在怒放》
作者/苏德宏(中国/山西)
Writer / De Hong Su (China / Shan Xi)
翻译/沈可贤(加拿大)
Translater / Ke Xian Shan (Canada)
我写了一首诗《如果……》
I wrote a poem 《If......》
我唤来月亮仙子
I invited faery moon
请她带着《如果……》
asked her with 《If......》
漂洋过海
went over the sea
快递给加拿大的沈可贤先生翻译
past it to Mr.Ke Xian Shen to translate
甜蜜的梦里
In the sweet dream
我想,等有朝一日
I thought when the day comes
我的这首诗——《如果……》
my poem 《If ......》
一旦驾驭梦想
will drive my dream
翻越千重山
fly over the mountains
远渡重洋
fly over the seas
被外国大诗人盯上
and atracted by some great poet
我相信,也坚信
I believe in it
此诗必会变成一棵参天桃树
this poem will grow up into a big peach tree
千万朵桃花开放
it blooms thousands of flowers
百里飘香……
and scented all the world

中国一级美术师太阳天子书法作品
定制书法作品扫码关注联系

