

海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度

我们的心里都住着一个孩子
作者/ 付志勇
英译/ 银杏
我们嬉笑着穿过草地
我们炫耀着各自珍藏的糖果
我们向天空好奇张望
心底慢慢长出翅膀
我们和花朵说话
我们把鼻子伏在花蕊上
风把春天轻轻摇晃
我们在花香里捉起迷藏
天地多么浩大
鸟鸣里就住着我们的远方
一方田野一洼水塘
都是我们开挖不尽的宝藏
暮色又笼上村庄
我们还不想回家
门前的那棵大树下
我为你认真地捡拾着漏下的月光
🌹英译:银杏
There Is a Child in Our Hearts
Author/ Fu Zhi Yong
Translated By/ Yin Xing
We laughed and walked across the grass
We show off our treasured candy collections
We look up to the sky curiously
Our hearts slowly grow wings
We talk to flowers
We put our noses on the stamens
The wind gently shakes the spring
We play hide and seek in the fragrance of flowers
How vast the world is
The bird's song lives in our distance
One field, a pond, it's a treasure that we cannot excavate
The twilight overshadows the village again
We don't want to go home yet
Under the tree in front of the door
I carefully picked up the moonlight for you
作者简介,付志勇,汉族,出生于内蒙古,著有诗集“一剪梅”,“为你写诗”,“火焰 ”,“戈壁,戈壁”,“时光书”,和文集“满庭芳”。付志勇的作品,语言清新自然,感情饱满真挚,意境恬静开阔,深受读者喜欢。
译者简介,笔名银杏,深信汉字的无穷魅力和神韵,爱好文学,尤喜散文和古典诗词。获“新时代前端诗人”奖和“最佳优秀诗人”奖,作品入书“中国诗歌 百家诗选”和“2022中华诗选”。



举报