

海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度

拙诗佳译,抛砖引玉!
The Cold Autumn
By JOHN ZHAO Yizhong
In the woods dwells many a crow;
On the mountain lots of mums grow.
The red leaves of maples fall down;
The stream rounds the mountain to flow.
五绝•寒秋
(平水侵韵)
汉译:孟朝岗 (著名诗人,教授)
寒鸦憩密林,菊绽一山金。
枫叶萧萧下,银流挂黛岑。
五绝·冷清秋
(中华新韵)
译者:霍红(教授)
(一版)
青鸦茂木居,山野漫黄菊。
红叶枫枝落,流溪挽岫曲。
(二版)
茂木住青鸦,黄菊遍野花。
纷纷枫叶落,远岫带溪发。
寒秋
日译:冉瑞峡 (翻译家)
森にカラスらがやがや
山の金色の菊咲き乱れ
モミジの落ち葉ひらひら
静かに渓流がふもとへ
《七绝•寒秋》
(新声韵)
汉译:北斗第一星
(著名诗人,翻译家)
林间密密隐群鸦,
岭上野菊花竞发。
枫叶红红犹落艳,
纵横溪涧绕山崖。
五绝•冷秋
(通韵)
汉译/余心 JANE
(唐山诗词学会副会长)
鸦多栖木林,山上有菊纷。
枫树飘丹叶,溪流绕岭奔。
七绝. 冷秋
(平水韵八齐)
汉译: 道自然
(诗人,翻译家)
林中几处鹊鸦栖,
菊盛萋萋岱岳迷。
树树红枫飞叶落,
溪流缓缓绕山低。
天净沙. 寒秋
(中华新韵)
汉译:茱萸 (处长)
(一版)
树林古木栖鸦
耸山齐放金花
赤叶丹枫落撒
悄然飘下
碧溪流绕山崖
(二版
五绝.寒秋
寒鸦栖古木,
山野遍菊花。
枫叶纷飞落,
溪流缓绕崖。
五绝.寒秋
(平水删韵)
汉译: 郭平印
(著名诗人)
林肃寒鸦噪,
菊香秋满山。
霜风红叶落,
重嶂叠溪弯。
五绝.寒秋
(新韵)
汉译: 徐英才
(教授,翻译家)
乌鹊遍林栖,
金菊满岭丽。
红枫凋叶落,
碧水绕山急。
五绝.寒秋
汉译: 惊雷
(教授)
寒鸦茂林栖,
丛菊把霜欺。
枫叶蓋大地,
溪流直奔低!
七绝·冷秋
(水平韵)
汉译:张晓阳
(资深媒体人)
林中声声闻老鸹,
山间处处隐逸花。
红枫为紫叶方落,
随涧清泉喜势洼。
深秋
俄译:金沙文字
(英俄双栖翻译家)
Глубокая осень
Перевод Золотоиера
В лесу приютились стаи вороны.
По горам праздник хризантемы.
Листья ликвидамбара летят по ветру.
Горная речка течёт подошвы вокруг.
译者简介:
JOHN赵宜忠,毕业于齐齐哈尔大学英文专业,后又在黑龙江大学和北京二外进修两年。曾任河北省邯郸市人民政府外办副主任,市译协副主席,省译协理事,市旅游局总经理,一直从事口译工作。现居捷克首都布拉格。喜欢翻译古诗,曾翻译出版《邯郸成语典故》,《邯郸画册》,《韵译毛泽东诗词100首》,《韵译中国古诗150首》在美国出版等。此外曾译古诗千余首、莎士比亚诗篇百首,李贺《马诗》23首等。



举报