I will always be here waiting for you
By/kongzhouwang
I stand quietly by the lake
The dusty emotions are turned on again
The poignant beauty of early winter
swaying willow shadows
As if conveying quiet words
The wind is cool
Read to go
Remember the past
Wounded parting
After you and I parted
Here is written the displaced past
Autumn of that year
We are here to promise each other silently
There is your shadow in the water
There is your smile on the shore
Your skirt is flying in the breeze
Willow bank frozen frame your beauty.
Do you remember that hug
Willow bowed his head shyly
The lake rippled slightly
Swallows no longer dance by the water
The fish stopped breathing.
Memories left here
Lingering
The promise made here
Can't forget
Willow branches still sing your tenderness
When the wind blows
Flying into a scene
I have thoughts in my heart
There are traces of love
Memories become a habit
See you in the future
Let the tears again and again
Drowning in the thoughts of yearning
No matter how long the years are
I will always be here waiting for you
我永远都会在这里等你
汪孔周
我在湖边静静地伫立
尘封的情感又一次开启
柳影摇曳初冬的凄美
仿佛传递着悄悄的话语
风凉凉
念去去
忆过往
伤别离
你我分别之后
这里写下了流离的往昔
那一年的秋季
我们在这里默默相许
水中有你的倩影
岸边有你的笑语
轻风中飞扬着你的裙裾
杨柳岸定格着你的美丽
你还记得那次拥抱吗
杨柳害羞的垂下了头
湖水荡起了微微涟漪
燕子不再临水起舞
鱼儿暂停了急促的呼吸
这里留下的回忆
挥之不去
这里许下的承诺
不能忘记
柳枝还轻吟着你的温柔
风一吹
飞舞成漫天的花絮
心有牵牵念念
情有丝丝缕缕
回忆成为一种习惯
相见遥遥无期
让一次次的泪水啊
淹没了思念的心绪
无论岁月多么漫长
我永远都会在这里等你

汪孔周:军旅作家、诗人,现居住北京。诗风多元,或气势磅礴,军姿飒爽,或情愫绵长,温婉如玉。出版作品20余部,代表作有《美丽中国梦》《美丽的乡愁》《汪孔周抒情诗选》等。在《人民日报》发表了多首诗歌和散文,他的作品被电视台和一些刊物选用和连载。曾被中国新闻杂社作为封面人物推出。中央电视台《新闻联播》和《人民日报》对作品进行过宣传。在北京、珠海和部队举办过多场个人专场诗歌朗诵会。