
【高翻译第1555期.《漫步在香樟树林里》】
诗译,意为“诗歌翻译”,是北上广翻译研究开展的诗歌翻译栏目,主要翻译推介北上广文学全体文友创作的优秀格律诗(含仿古体)、现代诗等。双语作品,将在北上广文学相关联的平台上同步推出,旨在交流,翻译追求清末新兴启蒙思想家严复在《天演论》中的提到的:“译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。”高山仰止,景行行止!
译文
Walking in Camphor Trees
By Lu Jianhua.Shaoguan City, Guangdong Province , China |Tr.Gao Binyu in Shanghai ,China | Updated: 2023-02-03 17:30 | Written on March 12, 2022
When I stroll in Shanghai Century Park, lush camphor trees attract me like magnets. I like to walk, stay, watch and taste on the path in the camphor forest. I deeply breathed the fragrance of camphor tree. I carefully appreciate the straight, orderly and vigorous heroic posture of the camphor tree. I sublimated my mood unconsciously.
Cinnamomum camphora grows freely and has nothing to ask for. They quietly enjoy the nourishment of the earth, the moisture of the sun, the baptism of the wind and rain, and the experience of the cold weather. They show the hard work and glory of the tree planter with their upright posture. They silently repay people with their own nature and spirituality. People and ecology interact to achieve common prosperity and growth.
The lush camphor tree is an evergreen tree. The majestic trunk of camphor tree carries elegant leaves and is beautiful. Their leaves change naturally, green and red. Their bark is as unique as fish. Many trees make a forest.
There is a song "There is a beautiful place" played by Hulusi in the camphor tree forest. The wonderful music attracted larks to gather. The singing of birds and beautiful music compose a green symphony.
At this moment, I can see in my mind what I said with my workmates more than 20 years ago: treat trees as if they were your own children. People benefit from trees growing well.
When the Arbor Day comes, I will dedicate it to my relatives and friends!
原典
漫步在香樟树林里
作者:卢建华
每当我在上海世纪公园溜达的时候,一片片茂盛的香樟树林、犹如磁铁般吸引着我,在樟树林里的小路上漫步,停留,观赏,品味。深深地呼吸着樟树散发出来的浓淡相宜,益人心田的芳香,细细地欣赏它那曲直有序,蓬勃向上的英姿,不知不觉中升华了平淡的心境。
香樟自由自在的成长,无所求。静静地享受着大地的哺育,阳光的滋润, 风吹雨打的洗礼,寒冬酷署的历炼。以其雄壮挺拔的身态展示着栽树人的辛勤和荣耀,以其自身的天性灵性默默的回报。人与生态相互作用,共荣共长。
香樟为常绿乔木,郁郁葱葱。威武的树干承载着优雅的树叶,美轮美奂。树叶自然更替,绿红相间。魚纹般的树皮独具风骚。树多方成林。
树林里,葫芦丝《有一个美丽的地方》音乐响起,引来百灵鸟聚集,轻曼的葫芦丝声和悦耳的鸟鸣声,合奏出一篇篇绿色乐章。
此刻,脑海里浮现出二十多年前我和工友们说的话: 对待树木要像对待自家的孩子一样呵护养护,树旺都旺……
植树节来到的时候,以此献给: 亲人和朋友。

作者简介:卢建华 ,笔名 Happy。 爱好运动、文学艺术、英语。

