

海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度

双语古诗经典/英译/银杏
绝句
作者/陈师道(宋)
英译/银杏(海外)
书当快意读易尽,
客有可人期不来。
世事相违每如此,
好怀百岁几回开。
Quatrain
Author/Chen Shi Dao(Song Dynasty)
Translated By/ Yin Xing
When you're interested in reading a book, you often finish reading it quickly,
There should be close friends among the guests, but they are nowhere to be seen.
Things often go against each other in this world,
A hundred years of life, how many times have you laughed heartily.
纳凉
作者/秦观(宋)
英译/银杏(海外)
携杖来追柳外凉,
画桥南畔倚胡床。
月明船笛参差起,
风定莲池自在香。
Enjoy the Cool Air
Author/Qin Guan (Song Dynasty)
Translated By/ Yin Xing
Holding a crutch, I come to seek the shade outside the willow trees,
Leaning on the folding chair at the South side of the painted bridge.
In the bright moonlight, the sound of the ship's flute rises and falls,
After the wind stopped, the lotus in the pond exudes fragrance freely.
作者简介,笔名银杏,深信汉字的无穷魅力和神韵,爱好文学,尤喜散文和古典诗词。获“新时代前端诗人”奖和“最佳优秀诗人”奖,作品入书《中国诗歌 百家诗选》,《2022中华诗选》,《中华诗词汇选》和《惠风和畅》。


举报