True Nobility by Hemingway
真正的高贵 海明威
In a calm sea every man is a pilot.
风平浪静的大海上,人人可为舵手。
But all sunshine without shade, all pleasure without pain,
然而,只见阳光不见阴霾,只见欢乐不见痛苦,
is not life at all. Take the lot of the happiest—
根本称不上人生。以最幸福的人为例,
it is a tangled yarn. Bereavements and blessings,
one following another, make us sad and blessed by turns.
他们的生活也像一团纠结的纱线。
丧失与恩赐,接踵而至,
使我们时而伤悲,时而高兴,
Even death itself makes life more loving.
甚至死亡本身也使人对生命更加眷恋。
Men come closest to their true selves
in the sober moments of life,
under the shadows of sorrow and loss.
因哀痛和失落的笼罩,人生变得清醒,
此时人们才与真实的自我最为接近。
In the affairs of life or of business,
在人生或者职业的各种事务中,
it is not intellect that tells so much as character,
才智的作用不及性情,
not brains so much as heart, not genius so much as self-control,
patience, and discipline, regulated by judgment.
头脑不及内心,天资不如由判断力制约的克制、
忍耐和自律。
I have always believed that the man who has begun to live
more seriously within begins to live more simply without.
我始终相信,内心开始愈加严谨的人,
也会在外在开始更趋质朴。
In an age of extravagance and waste,
I wish I could show to the world
how few the real wants of humanity are.
在这个奢华浪费的年代,
我希望能向世界表明,
人类真正需求之物是少之又少的。
To regret one’s errors to the point of
not repeating them is true repentance.
错而能改,不蹈覆辙,才是真正的悔悟。
There is nothing noble in being superior to some other man.
The true nobility is in being superior to your previous self.
优于别人,并不高贵。真正的高贵应该是优于过去的自己。

朗诵 笔名柳湄:高中英语、大学英语双证教师。擅长英语写作、英语口语教学,国内发表多篇学术论文。热爱有声演播和双语诵读。