

海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度

出山
作者/(宋)
英译/银杏(海外)
山空樵斧响,
隔岭有人家。
日落潭照树,
川明风动花。
Go Out
Author/Chen Yu Yi(Song Dynasty)
Translated By/ Yin Xing
In the silent mountain forest, the sound of woodcutters chopping firewood can be heard,
It shows that there are still people living across the mountains.
The dappled tree shadows are reflected in the pond water at sunset,
Wildflowers are swaying in the breeze.

襄邑道中
作者/陈与义(宋)
英译/银杏(海外)
飞花两岸照舡红,
百里榆堤半日风。
卧看满天云不动,
不知云与我俱东。
On the Xiang Yi Road
Author/Chen Yu Yi (Song Dynasty)
Translated By/Yin Xing
The falling flowers flying on both sides of the river reflecting red on the boat,
The boat sailed downwind along the elm-lined embankment, and it had already traveled a hundred miles in half a day.
Because I am lying on my back on the boat, I feel that the clouds in the sky seem to be still,
Didn't know the clouds were moving east with me.
作者简介
笔名银杏《明心文学》签约诗人!深信汉字的无穷魅力和神韵,爱好文学,尤喜散文和古典诗词。获“新时代前端诗人”奖和“最佳优秀诗人”奖,作品入书《中国诗歌 百家诗选》,《2022中华诗选》,《中华诗词汇选》和《惠风和畅》。




举报