中英文双语诗《昨夜又梦见你》
王佐臣(上海)
昨夜又梦见你
在天边笑着叫我的名字
决非幻影
那是打开了从前岁月
重温彼此恩爱场景
为家操劳画面
铭刻在记忆深处难忘怀
直到我停止呼吸
伤心失去你
分手半年犹如百年
没有爱的日子多孤寂
残酷打击人廋了三十斤
多渴望你来叫我哟
那怕只是一声
那温柔眼神
时刻抚摸着失望身心
失去了你
从此我失去了快乐
失去了创作灵感
失去对未来兴趣与奔头
亲爱的
你可知道哟
昨夜又梦见你
在天边笑着叫我的名字
The bilingual Chinese and English poem "dreaming of you again last night"
Wang Zuochen (Shanghai)
I dreamed of you again last night.
Calling my name with a smile on the horizon
Is by no means an illusion
It opened up the old days.
Relive the scene of loving each other
The picture of working for the family
Engraved in the depths of memory, unforgettable
Until I stopped breathing.
Sad to lose you
Breaking up for half a year is like a hundred years
How lonely a day without love is
It cost 30 jin to hit people cruelly.
How I long for you to call me.
Even if it's just a sound.
The gentle look in the eyes
Always touching the body and mind of disappointment.
Lost you.
From then on, I lost my happiness.
Lost his creative inspiration.
Lose interest and rush to the future
Honey
Do you know?
I dreamed of you again last night.
Calling my name with a smile on the horizon
