


海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度

双语古诗经典之二/英译/银杏(海外)
冬夜读书示子聿
作者/陆游(宋)
英译/银杏(海外)
古人学问无遗力,
少壮功夫老始成。
纸上得来终觉浅,
绝知此事要躬行。
Reading on a Winter Night Shows Ziyu
Author/ Lu You (Song Dynasty)
Translated By/ Yin Xing
The ancients did not slack off in studying knowledge,
Work hard since childhood only can achieve something until old age.
Knowledge learned in books is superficial after all,
You should know that after reading, you have to practice it yourself.

示儿
作者/陆游(宋)
英译/银杏(海外)
死去元知万事空,
但悲不见九州同。
王师北定中原日,
家祭无忘告乃翁。
Instruction to Children
Author/Lu You (Song Dynasty)
Translated By/ Yin Xing
I already knew that everything was empty after death,
Just sad not to see the national unity.
The day when the Song Dynasty army recaptured the Central Plains,
Don't forget to tell me when paying respect to the family ancestors.
译者简介
笔名银杏《明心文学》签约诗人!深信汉字的无穷魅力和神韵,爱好文学,尤喜散文和古典诗词。获“新时代前端诗人”奖和“最佳优秀诗人”奖,作品入书《中国诗歌 百家诗选》,《2022中华诗选》,《中华诗词汇选》和《惠风和畅》。




举报