精华热点 

海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度
中文版诵读
德语版朗诵
地球的眼睛
一一 礼赞中国北斗天团
作 者 付 华
你孕育在辗转腾挪的九曲之乡
纵有千古 横有八荒
你发轫于积厚流光的文明星河
功高不赏 神工意匠
你插上智慧的翅膀凌空于苍穹
经天纬地 拓宇开疆
你驾驭起般若的槕桨横渡沧海
刀劈怒涛 剑斩狂浪
你从中国梦的恢宏蓝图中走来
大道如砥 长风浩荡
你向天下一家的诗意愿景奔去
共襄盛举 协和万邦
挥擎宇巨臂一次次拨开了迷途的雾霾
展妙手绝活一回回擦亮了蒙尘的星光
别样的丰标在历史长河中龙章凤彩
辉煌的足迹精镂于科学的天花板上
踢天弄井任狂飙
长空浩浩由飞翔
江山似锦因你而齐整傲岸
岁月如歌因你而陵谷沧桑
万岳磅礴看主峰
河出伏流泻汪洋

昔有神奇的指南针悄悄为你带路
今有BDS让你拥有手眼通天的能量
炎黄慧心遥隔时空传递着接力赛
北斗一号迎着新千年的晨色奋然启航
我天将神兵拿云捉月前来坐镇
我大国重器叱咤着闪亮登场
中国高度啊
让千里眼顺风耳的华夏雄狮一苇渡江
使东方巨龙的云罗天网洞穿总总万象
描摹着共筑多彩世界的杰出作品
林立起青春中国的万千造梦工厂
中国速度啊
用百米冲刺拼跑马拉松的全长
每一个脚印都缔结着惊天逆袭的奇迹
每一分钟都在诞生不可复制的独创
攻营拔寨杀出围困万千重
从追赶到领跑一路阵马风樯
中国精度啊
为北斗移植原子钟心脏
怦然跳动着健康脉搏的昂扬与雄风
三百万年误差一秒如同佛助神襄
演绎出九霄之上百步穿杨的新奇
攥紧了关乎国家命运的登山绳缰
中国气度啊
架起一带一路的彩虹金梁
借四海之伟力 凝八方之灵气
将驱动人类文明进发的新引擎拉响
我明星阵容联手五洲合唱太空歌剧
奏响了国际大协作的春天乐章

谁说英雄一定要披甲
无声的光热必然蕴藏着精神的富矿
谁说时间一定会有界
无尚的信仰定能迸发出夺天的当量
北斗天团如夜空中星辰曼舞的宠儿
壮阔银河完成了大国工匠的精彩雕镶
孙家栋
他用铁打钢锻的肩膀扛起了民族的期望
闪闪的蓝天勋章是对他最大的褒奖
杨长风
他把全球定位的话语权紧握在民族的手上
他率绝世雄才撑起了国际导航的大梁
范本尧
以他超伦的匠心打开了创造神话的密码箱
聚焦合璧之光照亮了通往金梦的殿堂
王淑芳
她向天宫递上了北斗女神的名片
人间处处飘逸着铿锵玫瑰的花香
枝压群芳唱大风
蝃蝀飞处斟玉浆

北斗人踏平坎坷踩出一条天路
太空向中国敞开了共享的亮窗
摔打磨砺 玉汝于成
壮士雄姿笑傲雨骤风狂
越壕迈壑 滚石上山
众智成城收获大国荣光
肩挑日月 背负六合
猛士气盖世兮一路激昂
补天缩地 拂云摘星
勇士志凌霄兮扶摇直上
你犹如一座巍峨的灯塔
把放飞的希望写满乾坤玄黄
你仿佛一把神奇的火炬
将摇醒夜空的万家灯火点亮
你好似一种不老的图腾
盛开在民族灵魂里的花朵千古芬芳
你宛若一张偌大的天罟
托起守望全球的福星光焰万丈
你坊镳一个酷炫的星座
以闪烁的仪式为中华巨轮保驾护航
你酷肖一处吉祥的坐标
站位在世界版图上领引人类命运走向
民族复兴的精神航道似天行健如地势坤
东方巨人纵步跃上惠泽全球的舞台中央

Die Augen der Welt
-- Anerkennung für die chinesische Beidou-Gruppe
Du bist in einem Ort der vielen Windungen und Wendungen geboren
Durch ganze Epochen hinweg, über unermessliche Weiten
Du entstammst aus dem gleitenden Strom der Zivilisationen
Mit hoher Kunst und handwerklichem Geschick
Du trägst die Flügel der Weisheit und gleitest in die Lüfte
Mit ungeheuren Fähigkeiten, Länder und Gebiete erschließend
Du steuerst die Paddel der Weisheit und überquerst die See
Wellen werden durchschnitten, Klingen zerschmettern die See
Du trittst aus dem grandiosen Entwurf des chinesischen Traums
Der Große Weg so hart wie Schleifstein, der Wind weht unerbittlich
Du eilst zu der poetischen Vision einer Weltfamilie
Gemeinsam die Harmonie der Länder fördernd
Mit erhobenem Arm beseitigst du immer wieder den Nebel des Irrtums
Mit virtuosen Händen polierst du immer wieder die verstaubten Sterne
Deine einzigartigen Errungenschaften erstrahlen im langen Fluss der Geschichte
Deine Fußspuren der Brillanz sind in dasDeckenbild der Wissenschaft gemeißelt
Mit herausragendem Können und voller Kraft
Weit und frei durch den Himmel fliegend
Das Land erstrahlt prächtig und stolz dank dir
Die Zeit singt ein Lied des Wandels durch dich
Auf den Hauptgipfel blickend, mit der Pracht von tausend Bergen
Der Fluss fließt und ergießt sich in den Weiten des Ozeans
Einst führte dich ein magischer Kompassunauffällig auf deinem Weg
Heute verleiht dir BDS herausragende Kräfte
Die Weisheit des alten Chinas wird durch Raum und Zeit übertragen
Und der Beidou-1 Satellit bricht mutig in ein neues Jahrtausend auf
Ich, der Himmelskaiser, komme, um Wolken zufangen und den Mond zu ergreifen
Unsere Große Nation zeigt sich in strahlendem Glanz
Chinas Größe
Lässt den Chinesischen Löwen mit Adleraugen und Ohren wie eines Luchses tausend Meilen flussabwärts überqueren
Lässt das himmlische Netzwerk des östlichen Drachen alles durchdringen
Herausragende Werke zeigen eine Welt der Vielfalt
Tausende von Traumfabriken einer jungenGeneration erheben sich
Die Geschwindigkeit Chinas
Vom Hundertmetersprint bis zum Marathon
Jeder Schritt schafft ein Wunder des Aufstiegs
Jede Minute erzeugt eine einzigartige Schöpfung
Wir erobern Lager und kämpfen gegen Tausende von Belagerungen
Vom Verfolger bis zum Anführer schreiten wir nach vorne
Die Präzision Chinas
Wir verleihen Beidou eine Uhr der Präzision
Sie schlägt kraftvoll und stolz wie ein gesunder Puls
Drei Millionen Jahre mit nur der Abweichung einer Sekunde, wie unter göttlicher Weisung
Wir zeigen neue Wunder jenseits der Wolken
Wir halten das Bergseil fest in Bezug auf dasSchicksal der Nation
Chinas Geist
Wir errichten die Regenbogen-Goldbrücke der Belt und Road Initiative
Wir nutzen die Kraft der Weltmeere und sammeln Energie aus allen Himmelsrichtungen
Wir starten den neuen Motor, der die menschliche Zivilisation vorantreibt
Unsere Sterne singen gemeinsam mit fünf Kontinenten eine Weltraum-Oper
Und spielen die Frühlingshymne derinternationalen Zusammenarbeit
Wer sagt, dass Helden immer Rüstungen tragen müssen
Stilles Licht und Hitze bergen zweifellos Schätze des geistigen Reichtums
Wer sagt, dass Zeit immer endlich sein muss
Die unermessliche Überzeugung kann eineerstaunliche Energie freisetzen
Die Beidou-Gruppe, wie die Lieblinge, die im Himmel der Nacht tanzen
Die majestätische Milchstraße vollendet das wunderbare Werk der Könner des Landes
Sun Jiadong
Er trägt die Erwartungen der Nation auf seinen eisernen Schultern
Die glänzende Medaille des blauen Himmels istseine größte Auszeichnung
Yang Changfeng
Er hält den weltweiten Machtdiskurs fest in den Händen der Nation
Er führt außergewöhnliche Talente und stützt das internationale Navigationssystem
Fan Benyao
Mit seiner herausragenden Handwerkskunst öffnet er eine Truhe, die Legenden schafft
Durch das gebündelte Licht der Zusammenarbeitweist er den Weg zum goldenen Traum
Wang Shufang
Sie überreicht dem Himmelspalast die Visitenkarte der Beidou-Göttin
Die Erde ist erfüllt vom Duft schallender Rosen
Singend weht der kräftige Wind Blumen nieder
Fliegend sammeln die Bienen süßen Nektar
Die Beidou-Menschen ebnen einen Weg durch raue Straßen
Der Weltraum öffnet China ein gemeinsamesFenster der Hoffnung
Durch Stürme und Schleifen, Jade wird zu Erfolg geformt
Tapfere Helden trotzen stolz dem Regen und Wind
Über Gräben und Hügel, den Berg erklimmend
Das Anreichern von Weisheit und die Ernte des Ruhmes der Nation
Die Schultern tragen Sonne und Mond, den ganzen Himmel auf ihrem Rücken
Die Energie der tapferen Helden glüht beispiellos
Den Himmel füllend, die Erde begrenzend, Wolken durchbrechend und Sterne pflückend
Mutige Helden, ihr Wille ist einfach grenzenlos
Du bist wie ein mächtiger Leuchtturm
Der die grenzenlosen Hoffnungen im Universumverzeichnet
Du bist wie eine magische Fackel
Die den Nachthimmel erweckende tausende Familien erleuchtet
Du bist wie ein zeitloses Totem
Die Blumen der Nation blühen in der Seele des Landes und duften ewig
Du bist wie ein riesiges Netz am Himmel
Das den strahlenden Glanz des weltweiten Glücks trägt
Du bist wie ein beeindruckendes Sternenbild
Das mit einem prächtigen Ritual das Chinesische Riesenrad schützt
Du bist wie eine glückverheißende Koordinate
Die auf der Weltkarte den Weg für das Schicksal der Menschheit weist
Der Geist der nationalen Wiederbelebung ist wieder Himmel, stark und unbezähmbar; ist wie die Erde, sanft und nachgiebig
Der Riese des Ostens betritt die Mitte der Bühne für die Wohltätigkeit der ganzen Welt
作者付华,笔名铁兵,河南人,近年来,在《人民日报》、《光明日报》、《解放军报》、《新华社》、《中国纪检监察报》、《工人日报》、《农民日报》、《中国法制报》、中国中央电视总台、河南电视台等媒体上发表文学和新闻作品近三百万字,著有诗集《中原魂》、《生命的涛声》和《虹》,多首作品走进北京国家大剧院和大学校园,并被翻译成英、俄、德、日、阿拉伯、朝鲜、藏等多种语言向海外推介。









