


海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
图片选自百度

新雨水
作者/朱元璋(明代)
英译/银杏(北美)
片云风驾雨飞来,
顷刻凭看遍九垓。
楹外近聆新水响,
遥穹一碧见天开。
New Rain
Author/Zhu Yuanzhang (Ming Dynasty)
English Translation/Yin Xing (North America)
A cloud is coming with the wind and rain,
I can see the rain is all over the ground in an instant.
Outside the door, I can hear the sound of fresh water.
A blue sky appears in the distant , as if a door is opened in the sky.

春雨
作者/窦群(唐代)
英译/银杏(北美)
昨日偷闲看花了,
今朝多雨奈人何。
人间尽似逢花雨,
莫爱芳菲湿绮罗。
Spring Rain
Author/Dou Qun (Tang Dynasty)
English Translation/Yin Xing (North America)
Yesterday I took some time to look at flowers.
It's rainy today, but there's nothing anyone can do.
The world is like looking at flowers on a rainy day,
Do not be afraid of getting wet and not to go out to look at the flowers.




举报