【山径文学社作品】
·
吾为汉语痴 休乱我心怡
--读不懂时下那些网络语言
·
【肖殿群】
·
有一首原本平淡的英文短诗,竟被人用不同的文体翻译成8种不同风格的中文诗,新诗体、诗经体、离骚体、五言体、七绝七律……各展风姿,异彩纷呈。八首诗都写得好,现仅录其二:
·
君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
·
你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
·
你是否突然觉得,这平时感觉了无新奇的汉语,竟是多么的至善至美、美轮美奂?还有什么语种,像汉语这般丰韵饱满、妙曼绝伦?还有什么心思,不能用汉语娓娓道来、细腻传神?
汉语是老祖宗们经过千年锤炼、凝聚万代智慧的中华瑰宝。其深厚的底蕴、科学的组合、丰满的含义,让我一生折服,叹为观止。
然而,不少简化汉字,却使我对简体字鼻祖钱玄同心生怨念。你看这个“舖”字,多么传神的形声字啊!却生生将所有商舖、客舖、茶舖一律改成了铁匠“铺”,让我耿耿于怀几十年。这个“愛”字是多么心心相印、海枯石烂啊!一看就让人心荡柔情、爱意满满。但时至今日,为什么总是有人喜欢出轨?原来是因为“爱”得这么没心没肺、无情无义!那个造“愛”字的老祖宗要是知道了,定会气得七窍生烟,将烟锅脑壳飞砸下来!怪不得“台湾人”总笑我们“親不见,產不生,厰空空,麵无麦,運无车,導无道,兒无首,飛单翼,有雲无雨,開關无门,鄉里无郎……”
美的汉语,烦的网络。我并不是追古怀旧的老古董,实在是当代网络汉语的演化,乱了心智,坏了传统。每当看到时下那些莫名其妙的网络语言,我就气不打一处来,将山羊胡须根根捏断。当然,偶尔用“9494”(就是)、“1314520”(一生一世我爱你)来简洁幽默一下,用“待我长发及腰,少年娶我可好”来诗意遐想一下,也未尝不可。但是,“杯具”(悲剧)、“歪果仁”(外国人)、“李菊福”(理据服-有理有据,令人信服)、“新闻联播”(新蚊连啵-被新来的无数蚊子叮咬)之流,有意思吗?看到“白骨精”(白领骨干精英)、“不明觉厉”(虽不明白你说啥,但听起来感觉很厉害的样子)、“体亏屁思”(体制的错,吃亏的是屁民,我不禁陷入沉思)这些缩略语,难道你不“香菇蓝瘦”(想哭难受)么?还有更猛的:“BG(禀告)板猪(板主),偶受到了BG(不公)待遇,BG(被关)了3天,很BG(悲观)。想BG(罢工)不来,又BG(变卦)了。虽然心有BG(不甘),但BG(不怪)你们,毕竟这个世界本来BG(不公)的事就多。”“7456!介锅太阳光走召弓虽,表酱紫!教室里开空调,然并卵!热S宝宝偶了捏!”(气死我了!这个太阳光超强,不要这样子!教室里开空调,然而并没有什么卵用,热死宝贝我了哩!)
天哪!这还是汉语吗?都成火星语了。
今后如果哪个家伙将这些玩意儿编进了《汉语辞典》,遗祸后代,老夫在九泉之下……嘿嘿!不说伸出阴爪来找你,老夫至少是“高不兴”了的!
难道是,我中华已现汉语危机?美好的东西当推陈出新,方才愈发可人。面对汹涌而来的网络用语,重要的还是要取其精华,去其糟粕,让长植心魂的美好汉语与时俱进,续放新彩。
我为汉语痴,休乱我心怡!(2016.12.24)
·

·
【作者简介】肖殿群,男,湖南省城步苗族自治县人,苗族。曾两度从教,两次入伍,两番从政,两回试商;湖南省作家协会会员;山径文学社创始人之一,第二任社长,第三任主编。
·
【推荐阅读】
点击链接-《山径文学社小记》
点击链接-肖殿群作品

举报