文/邹中海
译/倪庆行
有人说我是王子
有人说我是蛤蟆
有人动机不纯,痴心妄想
却把他的想法强加在我身上
说癞蛤蟆,想吃天鹅肉
有人心地不善,对我举着屠刀
总想把我端上餐桌
说我是王子的人们
其实也是一个虚词
因为我从来没有享受过王子的权力
我想唱两句和声
也只能在夜里遮遮掩掩
长期以来
我对这个世界充满了恐惧
无法改变
我只是这个世界里最微小的生物
他们说风就是风
他们说雨就是雨
我的委屈遍布了田园
肚子里装的全是气
我仅能鼓着双眼
艰难捱食,为庄稼医伤
还须警惕
悬在头顶的板子
随时落下
一一写于2024年7月4日
A Frog's Self Narration
By Zou Zhonghai
Someone says I'm a prince
Someone says I'm a toad
Someone
with impure motives and delusions
imposes his ideas on me
talks about toads lusting after swan meat
Someone
with an evil heart wields a butcher's knife towards me
always craving to bring me to the dining table
Someone says I am a prince
Actually
this is also an empty word
because I have never enjoyed the privilege of being a prince
I want to sing sporatically to harmonize
which I can only do stealthily covered up at night
For a long time
I teem with fears towards this world
Unable to change
I am just the tiniest creature in this world
They say wind is wind
They say rain is rain
My grievances spread all over the countryside
My belly is full of rages
What I can only do is to bulge my eyes
look for food with great difficulty
heal crops
and need to be vigilant of
a plank hanging above my head
which will drop at any moment
Written on July 4th, 2024
Translated by Ni Qinghang
翻译:山东农业大学倪庆行教授邹中海,诗人、文评人,人民陪审员。其散文代表作《鞋垫的记忆》《诗词里的中秋月》选进教辅;诗歌《粮仓九章》获湖南省建国七十周年征文大赛三等奖;《致敬钟南山》被关工委推荐推广,央视两次播发。有作品被中山市博物馆收藏。主编:洪新爱
组稿:放飞
编辑制作:放飞
图片由作者提供。