山茱萸功效应用、性味归经
作者/张贵良
1、 (新韵)
山萸酸涩性微温,经过肾肝保健身。
收涩固脱收敛汗,腰膝酸软遗尿频。
2、 (新韵)
阴虚血少带头晕,抑制诸多致病菌。
阳痿遗精腰腿痛,口干咽痛润滋阴。
3、 (新韵)
久病虚脱消内热,固精止血助阳温。
月经不止下崩漏,妇女体虚缠病身。
4、 (新韵)
利尿降压头目眩,杀菌消渴抗癌毒。
滑精缩尿补阴血,补肾肝虚阳不足。
5、 (通韵)
肢体疲乏出大汗,肝亏脾肾补填精。
肾无纳气之虚喘,降火升阳止耳鸣。
[用量用法]6~12克,大剂量多用30克,煎服。
肾阳偏亢,素有虚热,小便不利者均忌服。
爱心大使简介
张贵良,字金子,岀生于辽宁省清原满族自治县,后随父母下放到吉林省蛟河市白石山。
籍贯山东省潍坊诸城市。
酷爱地理、考古、中草药学研究。现为齐鲁风诗社会员、中原诗词研究会会员、孔子诗歌协会会员、千家诗作家协会会员、中国诗人作家档案库(官网)认证诗人作家、金榜头条签约诗人作家、金榜头条新媒体顾问。
英文版
The Efficacy, Application, Nature, Flavor and Meridian Tropism of Cornus officinalis
Author/Zhang Guiliang
1. (New Rhyme)
The Cornus officinalis is sour and astringent, with a slightly warm nature. It passes through the kidneys and liver to keep the body healthy.
It can arrest discharge and sweating, and treat soreness and weakness of the lower back and knees, as well as frequent urination and spermatorrhea.
2. (New Rhyme)
Deficiency of yin and blood leads to dizziness, and it can inhibit many pathogenic bacteria.
It treats impotence, spermatorrhea, low back and leg pain, dry mouth, sore throat and nourishes yin.
3. (New Rhyme)
For chronic illness and collapse, it eliminates internal heat, consolidates essence and stops bleeding, and helps warm yang.
It treats excessive uterine bleeding and vaginal discharge in women with weak constitutions.
4. (New Rhyme)
It promotes diuresis, lowers blood pressure and treats dizziness, and kills bacteria, quenches thirst and counteracts cancer toxins.
It treats spermatorrhea, frequent urination, nourishes yin and blood, and treats deficiency of yang in the kidneys and liver.
5. (General Rhyme)
Physical fatigue and profuse sweating, it nourishes essence for deficiency of the liver, spleen and kidneys.
For deficiency asthma due to failure of the kidneys to receive qi, it reduces fire, raises yang and stops tinnitus.
[Dosage and Usage] 6-12 grams. For large doses, 30 grams are often used. Decoct and take orally.
It is contraindicated for those with hyperactivity of yang in the kidneys, inherent asthenic heat, and poor urination.
Introduction of the Ambassador of Love
Zhang Guiliang, styled himself Jinzi, was born in Qingyuan Manchu Autonomous County, Liaoning Province. Later, he followed his parents to Baishishan, Jiaohe City, Jilin Province.
His native place is Zhucheng City, Weifang, Shandong Province.
Have a deep love for the research of geography, archaeology and Chinese herbal medicine. Now a member of Qilu Fengshi Poetry Society, a member of Zhongyuan Poetry Research Society, a member of Confucius Poetry Association, a member of Qianjia Poetry Writers Association, a certified poet and writer in the Archives of Chinese Poets and Writers (official website), a contracted poet and writer of Golden List Headlines, and a new media consultant of Golden List Headlines.