乡村振兴变新貌
名家/胡清普
鸡鸣寺村沐春光,
绿水青山嘉树妆。
油路庭前通沃野,
诗牌院后挂高墙。
六泉养殖钱包鼓,
环境优美花蕊芳。
村民谈笑枝头月,
深情一片润衷肠。
写于松滋洈水镇鸡鸣寺村
作者简介
胡清普、男、汉族、湖北仙桃人、1948年10月生、中共党员、松滋退休干部、文学爱好者、素有"民间外交家和社会活动家的雅称"、在今日作家、都市头条、当代新诗苑、云海蓝天、东方乐读.诗词楹联、齐鲁风诗社、中国基层党建网,金榜头条等平台投稿多篇。是中红网湖北编辑部副主任兼荆州站站长。民主与法制,省决策与信息荆州站顾问,名人名家网,湖北文学社顾问。博鳌产业发展和乡村振兴论坛湖北代表处顾问。现居住湖北荆州松滋洈水镇。
英文版
Rural Revitalization Brings New Look
By Master Hu Qingpu
The village of Jiming Temple bathes in the spring light,
With green mountains and clear waters, fine trees are dressed.
The oil road leads to the fertile fields in front of the courtyard,
Poetry plaques are hung on the high walls behind the yard.
The livestock breeding in Liuquan fills people's wallets,
The beautiful environment has fragrant flowers.
The villagers chat and laugh under the moon on the branches,
With deep affection moistening their hearts.
Written in Jiming Temple Village, Weishui Town, Songzi
Author's Profile
Hu Qingpu, male, of Han ethnicity, from Xiantao, Hubei Province, born in October 1948, is a member of the Communist Party of China. He is a retired cadre in Songzi and a literature enthusiast. He is known as "an elegant title of a folk diplomat and social activist". He has contributed many articles to platforms such as Today's Writers, City Headlines, Contemporary New Poetry Garden, Cloud Sea and Blue Sky, Oriental Reading. Poetry Couplets, Qilu Wind Poetry Society, China's Grassroots Party Building Network, and Golden List Headlines. He is the deputy director of the Hubei Editorial Department of China Red Net and the station master of Jingzhou Station. He is a consultant for Democracy and Legal System, the Jingzhou Station of Provincial Decision-making and Information, a consultant for the Celebrity and Master Network and Hubei Literature Society. He is also a consultant for the Hubei Representative Office of the Boao Industrial Development and Rural Revitalization Forum. Now he lives in Weishui Town, Songzi, Jingzhou, Hubei Province.



