老牛湾美景
依然(张俊侠)
青城塞外老牛湾,黄河蜿蜒如画卷展开。
陡峭崖壁苍茫间,云雾缭绕,石梁之上马蹄声回荡,冬日严寒。
古道上风霜依旧,千载沧桑痕迹犹存,铃声悠扬,月色下牛群归家的呼唤。
山川秀丽之中,蕴含着古老韵味,趁着年轻时光,畅饮诗酒,沉浸在这份醉意之中。
临水而坐,思绪万千,历史的尘埃在梦中翻涌,遥望天边,彩霞升腾,菜园,壮丽景色尽收眼底。
岁月悠悠,情感未尽,呼和浩特的老牛湾,承载着千年的故事,每一块砖瓦都是一段历史,一篇传奇。
2024.8.23
英文版
The beauty of Laoniuwan is still
there (Zhang Junxia).
Laoniuwan is beyond the Great Wall of Qingcheng, and the Yellow River winds like a picture scroll. The steep cliff is covered with clouds, and the pounding of horses' hooves on the Liang Shi echoes, and it is cold in winter. The wind and frost on the ancient road are still there, the traces of vicissitudes of life still exist, the bell is melodious, and the cows are calling home in the moonlight. Among the beautiful mountains and rivers, there is an ancient charm. When you are young, you can drink poetry wine and immerse yourself in this drunkenness. Sitting by the water, I have a lot of thoughts, and the dust of history is surging in my dream. Looking at the horizon, rosy clouds are rising, vegetable gardens and magnificent scenery are panoramic. Years are long and emotions are endless. The Old Cow Bay in Hohhot bears the story of a thousand years. Every brick and tile is a history and a legend. 2024.8.23
