崇民一日一诗记录生活:
山中人家
文/周崇民
差点混淆锅与池,烀苞米棒落实实。
寒露若鹅池不闹,误锅蒸气已开时。
注释:后两句:后两句意思是说寒露间大概每天早上池子皆冒着水蒸气,今若不是鹅子在池中打闹,定会错误地认为似锅里刚刚烀的粘苞米棒已经开锅了呢!
比如昨天那首,我是看苏轼论文论诗结合自家房屋盖塌落,拿出锤子、钉子准备修房,见久不用已经落上灰的锤子已经生了锈的钉子并且大批钉子又被吸铁石吸引着感而写的。今这首,我窗外二十米处一鱼池,自家的鹅成天在池子里,夜里有时都在,近些天朝晨时有雾气起。苞米棒虽然说老了些,但其中晚种一块地接红色苞米棒仍然还较嫩,刚又烀上一锅,烀出来多数晾干冬日吃粥!烀苞米棒锅的蒸气和鱼池晨的水蒸气正有一交点,所以诗成。
周崇民:名民,号山子,1966年生于黑龙江省鸡西市城子河,原籍青岛市鳌山卫,毕业于牡丹江电力技术学校,曾在鸡西矿务局城子河煤矿和滴道发电厂等地工作,也曾在七台河、青岛、莱阳、长春等地工作。作品发表在《中华诗词》、《长白山诗词》、《都市头条》、《宁古塔作家》等网络刊物上。