中国雨巷文学社
歌曲:Jennifer Lopez - Could This Be Love

这可会是爱么?
作者:劳伦斯•德尔默
翻译:韩崇文
朗诵:李明
假若 你真的晓得——
一直以来 我都在经历着什么:
为你等待着 对你想望着——
这可会是爱么?
如何 告诉我 我将如何晓得——
我的心可会让我如此确信不疑么?
或者 我能相信自己的感觉么?
假若你能 读懂我的心声,
你就能看清 我已经何等竭尽所能——
却仍不能 做出决定。
假若 你真的晓得——
一直以来 我都在经历着什么:
为你等待着 对你想望着——
这可会是爱么?
告诉我 这可会是爱么?
你可晓得 这是否真的——
若是真爱 它会持续终生?
它可会闪亮不停 如同繁星始终 高悬于空中?
你可晓得 如果你能——
于顷刻之中 便一见钟情,
这顷刻之中 可会化成永恒?
为何 为何我是如此不确定?
那敲击着我心扉的 可是爱情——
还是 只是我自己的心跳之声?
假若你能 读懂我的心声,
你就能弄懂 我完全不能——
隐藏内心的一片深情。
假若 你真的晓得——
一直以来 我都在经历着什么:
为你等待着 对你想望着——
这可会是爱么?
告诉我 这可会是爱么?
(韩崇文 译于2020年)
Could This Be Love?
By Lawrence Dermer
If you only knew
What I've been going through
Waiting and wanting you-
Could this be love?
How, tell me how will I know-
Will my heart make me believe it so?
Or can I trust the way I feel?
If you could read my mind
You see how hard I've tried
Still I can't decide
If you only knew
What I've been going through
Waiting and wanting you-
Could this be love?
Oh, tell me could this be love?
Do you know if it's true-
That real love lasts a lifetime?
Does it shine like the stars up in the sky?
And do you know if you can
Fall for just a moment
Is a moment for all time?
Why, why am I so unsure?
Is that love knocking at my door,
Or the sound of my beating heart?
If you could read my mind
You know I just can't hide
What I feel inside
If you only knew
What I've been going through
Waiting and wanting you
Could this be love?
Oh, tell me could this be love?
From Jennifer Lopez–“On The 6”

Jennifer Lopez - Could This Be Love
译者简介:
韩崇文,中国翻译协会专家会员、中华诗词学会会员、中国音乐文学学会会员、中国诗歌学会会员;中国雨巷文学社作家团队成员、杭州文学研究院语言所研究员;辽宁葫芦岛市作家协会会员、市文艺理论评论家协会会员、市音乐家协会会员。
正高级职称,硕研学历、本科毕业于复旦大学。业余从事歌曲翻译与文学翻译,迄今已译介165首国外经典歌曲与诗歌。译作散见于公众号“好诗如风”“辽之河”“英语口语交流”等、视频号“经典精译-韩崇文”、抖音“国外经典歌曲精译”(抖音号:tanxiaojian684)以及“杭州文学研究院”,还曾被“英语世界”“商务印书馆英语编辑室”等公众号收录。

朗诵者简介:
李明,供职于某国企。工作之余热爱朗诵演讲,曾在市级及公司比赛中多次荣获一等奖。

投稿须知:
1.本刊为公益平台,欢迎公益投稿。
2.投稿作品必须原创作品,严禁抄袭,文责自负。
3.原创首发必须注明,未注明则作为非首发作品。
4.本平台刊发文学作品:诗歌、散文、小说、报告文学、文学评论,书法、绘画等。
投稿须提供:
1.文本、2.作者简介
3.朗诵者简介、4.诵读音频、视频
投稿联系热线:13306500910
中国雨巷文学社
首席顾问:黄健
海外顾问:鄧瑛(德国)、王静(英国)
责任编辑:陈继业
2024年 11月20日