双语《这个世界别无选择》
(外二首)
作者/刘殿荣(中国吉林)
英译/银杏(美国)
主播/薇薇(中国香港)
《There Is No Choice in This World》
(With Two Other Poems)
By Liu Dianrong (Jilin China)
Tr. Yin Xing (USA)
Recited/Mary (HK China
1.《这个世界别无选择》
这个世界
需要骨架撑着
需要较量运作
这个世界
钱权交易就下地狱
争霸战火就会败落
首先解决内部矛盾
睦邻友好诚信切磋
这个世界
民心所向别无选择
放飞和平地球喜乐
没有瓦砾逃难饥饿
只有合作共赢
1.There Is No Choice in This World
This world
Need a skeleton to hold on
It requires a competitive operation
This world
Money power deals go to hell
The battle for hegemony will cause decline
First resolve internal conflicts
Good neighbourliness, good faith and learn from each other
This world
There is no alternative to the common aspiration of the people
Let peace fly and the earth will be full of joy
No rubble, no fleeing from calamity, and no hunger
Only win-win cooperation
2.《别忘了,中国有一棵大树》
一个大雨滂沱的雨天
一大群人从四面八方涌来
拥挤在一棵高大的树下面
乌云驱散,大地一片晴朗
秀丽了江山
人们各奔东西
有的去了都市的高楼
有的去了乡村的田园
有的人走仕途用心抓权
有的人靠交易疯狂赚钱
风调雨顺,似乎心里也安
心想事成,好像月亮也圆
读着几千年的诗句
那棵树下,只剩下茶余饭后
说长道短
有谁记得这棵高大的树
遮挡暴风骤雨的当年
只有岁月的年轮
所闻所见风云变幻
2.Don't Forget
There Is a Big Tree in China
A day with torrential rain
A large crowd came from all directions
Crowded under a tall tree
The dark clouds are dispersed, and the earth is sunny
Beautified the mountains and rivers
People go their separate ways
Some went to the high-rise buildings in the city
Some went to the gardens in the countryside
Some people pursue political careers with the intention of seizing power
Some people make a lot of money from trading
The weather is good, and it seems that the heart is also at peace
May the wishes come true, just like the full moon
Reading thousands of years of poetry
Under that tree, there is only gossipping after tea and meals
Does anyone remember this tall tree?
The year when the storm was blocked
Only the growth rings of time
What one hears and sees is constantly changing
3.《谁在过年》
再也咀嚼不出
1949年春节的年味
蘸着感恩的泪花
吃一顿前所未有的饺子合家团圆
那顿饺子,没白吃
吃出了按劳分配
共同富裕的社会主义
那时,人民当家做主人
风调雨顺欢声笑语
雷锋焦裕禄,围着人民转
好似天天在过年
今天吃不出肉的新海的鲜
尽管也推杯换盏
一提起贪污腐败两极分化
就摔盘子碗
有谁还有心思,看爆竹烟花《春晚》
人民心寒呐 又心酸
敢问谁的江山,敢问谁在过年
3.Who Is Celebrating the New Year
I can no longer ruminate
The flavor of the Spring Festival in 1949
Dipped in the tears of gratitude
A family reunion with an unprecedented dumpling feast
I didn't eat those dumplings for nothing
I eat according to my labor
Socialism of common prosperity
At that time, the people were the masters of the country
Good weather, good harvest, laughter and joy.
Leifeng Jiao Yulu, around the people
It's like celebrating the New Year every day
Today, I cannot taste the freshness of meat and seafood
Even though we were drinking and exchanging cups
When it comes to corruption and polarization
Just break the plates and bowls
Who still has the heart to watch firecrackers fireworks or the Spring Festival Gala?
The people are bitterly disappointing and heartbroken
Whose country is it? Who's celebrating the New Year?



