《时光之匆匆,生命坚韧润物无声》
原创诗文/柴永红
鸿蒙初辟,乾坤始奠。清浊既判,万象森罗。仰观天文,俯察地理,中参人事,盖觉宇宙之浩渺,人生之须臾。夫河之滔滔,山之巍巍,皆为天地之造化,而吾人观之,亦有所悟。遂作此赋,以抒心怀。
若夫河者,水之积也。发于昆仑之巅,纳百川之流,奔腾浩荡,东注于海。其波涌浪翻,不舍昼夜,如岁月之流逝,不可复追。当吾见河之时,身已立其岸,心已游其外。河之水,逝者如斯,而吾之思,亦随之而远。想夫古之豪杰,仗剑天涯,渡此江河,其豪情壮志,犹可感也。今吾临此,虽无古人之壮举,然亦能悟时光之匆匆,生命之不息。河水汤汤,流不尽千古兴亡之事;波光粼粼,映不出人间悲欢之态。吾观河而思,悟世间之变,如河之水,变幻无穷,而吾人当顺时而动,不可拘泥。
至于山者,地之隆也。耸翠云霄,巍峨屹立,千岩竞秀,万壑争流。其静穆庄重,若智者之深沉,不可测度。当吾见山之际,身已离其麓,意已入其巅。山之高,可揽日月星辰;山之险,可砺人之意志。登山望远,方觉天地之广阔,吾身之渺小。古之仁人,常隐于山林,修身养性,以达天人合一之境。今吾望山,虽未能至其深处,然亦能感自然之神奇,生命之坚韧。山峦叠嶂,藏不尽世间奇珍异宝;峰岭嵯峨,遮不住岁月沧桑变迁。吾观山而悟,知人生之路,如登山之途,有崎岖,有平坦,而吾人当勇往直前,不畏艰难。
又观夫情绪者,心之所感也。喜怒哀乐,人之常情。或因物喜,或因己悲,其起也无端,其落也无迹。当吾见情绪之时,心已明其理,意已超其外。情绪如风云之变幻,不可控也,然吾人当以理智驭之,不为其所役。古之贤达,能处逆境而不馁,遇顺境而不骄,皆因能善制其情也。今吾观情,虽未能全免其扰,然亦能觉其虚幻,不为所动。情之起,如微风之拂柳,水波之荡漾;情之灭,如云雾之消散,冰雪之消融。吾观情而明,晓心境之宁,如止水之平静,泰山之安稳,而吾人当修心养性,不为情所困。
至于观己者,智之明也。人贵有自知之明,然自知者鲜矣。当吾见自己之时,神已离其形,念已超其我。己之长短,己之优劣,皆当审视。吾之言行,或善或恶,皆当反思。古之君子,日三省乎己,故能修身齐家治国平天下。今吾观己,虽未能尽善尽美,然亦能知过而改,不断完善。己之身,如璞玉之未琢,有待磨砺;己之心,如明镜之未拭,有待拂拭。吾观己而省,求品德之纯,如精金之无瑕,美玉之温润,而吾人当修身正己,不断超越。
观夫尘世,因果循环,报应不爽。善有善报,恶有恶报,此天理也。种瓜得瓜,种豆得豆,此人事也。吾人立身于世,当怀善念,行善举,以积福德。勿以恶小而为之,勿以善小而不为。盖因小恶积而成大恶,小善积而成大善。古之圣人,以道德教化天下,使民知善恶,明是非。今吾处世,虽未能如圣人之贤,然亦当遵循天理,秉持良心。因果之理,如影随形,不可逃避。吾人行善,如春风之化雨,润物无声;吾人行恶,如寒霜之降临,草木凋零。吾观尘世之因果,而警省吾身,当以善为念,以和为贵,共创和谐之世。
嗟乎!人生一世,草木一秋。如白驹之过隙,转瞬即逝。吾人当珍惜时光,感悟生命。观河之水,知时光之流逝;观山之高,感自然之伟大;观情绪之变,明心境之重要;观自己之身,求品德之完善。观尘世之因果,晓善恶之报应。以一颗豁达之心,面对人生之种种境遇。不以物喜,不以己悲,宠辱不惊,去留无意。如此,则可超凡脱俗,达于至善之境。
吾愿与诸君共勉,纷繁复杂的尘世中,保持一颗清醒的头脑,一双明亮的眼睛,去观察,去思考,去感悟。让我们在观世悟心的过程中,不断提升自己的境界,丰富自己的人生。
*作者简介*
柴永红,笔名红鑫,祖籍江苏省南京市,中国当代著名作家,创作成就:出版诗著有36万字的柴永红诗集*雨潇潇红鑫鑫*、*云中紫城静楼乾坤*和*铁马冰河*三部。荣获2017*中国新诗百年*全球华语诗人诗作评选一百位网络最给力诗人奖,排行榜第二名,荣获*建国70周年中华好诗榜、2019年度中国诗歌排行榜、中外华语诗坛精英百强榜*诗人奖,荣获2021中国金榜电影人春晚名人名家榜,金奖。被翻译诗歌入选《苏菲译.世界诗歌年鉴2022卷》(汉英对照)。《苏菲译*世界诗歌年鉴2022卷》 (英汉双语纸质版和电子版)苏菲翻译、主编,全球出版发行,世界16国联合出版发行!纸质书13国: 中国、美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、波兰、瑞典、日本、加拿大、澳大利亚。电子书 13国: 美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、日本、巴西、加拿大、墨西哥、澳大利亚、印度。金榜头条编辑总部副社长,金榜头条新媒体平台总理事长、文学艺术顾问,金榜头条形象大使、总编,中国新时代诗人档案库会员,兰州市作家协会会员,一枝红莲文学社创始人、社长、总编、总裁董事长,金榜头条新媒体平台签约作家诗人!现居北京市朝阳区金茂府!
Author Profile
Chai Yonghong, pen name Hongxin, whose ancestral home is Nanjing, Jiangsu Province, is a famous contemporary Chinese writer. His creative achievements include the publication of three poetry collections totaling 360,000 words: "Rainy and Whistling, Hongxinxin", "Purple City in the Clouds, Silent Building and Cosmic Changes", and "Iron Horses and Frozen Rivers". He won the award of the second place on the list of the 100 most powerful poets on the Internet in the selection of global Chinese poets' poems in 2017 for the 100th anniversary of New Chinese Poetry. He also won the poet award in the "Good Poems List of China for the 70th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China, Chinese Poetry Ranking List in 2019, and the Elite Hundred List of Chinese and Foreign Chinese Poetry Circles". He was awarded the gold medal in the list of celebrities and masters of the 2021 Chinese Golden List Film People's Spring Festival Gala. His translated poems were selected for "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (Chinese-English contrast). "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (paper and electronic versions in both Chinese and English) was translated and edited by Sophie, published globally, and jointly published in 16 countries around the world! The 13 countries for the paper version are: China, the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, the Netherlands, Poland, Sweden, Japan, Canada, and Australia. The 13 countries for the electronic version are: the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, Japan, Brazil, Canada, Mexico, Australia, and India. He is the vice president of the headquarters of the Golden List Headlines Editing Department, the general director and literary and artistic consultant of the new media platform of the Golden List Headlines, the image ambassador and chief editor of the Golden List Headlines, a member of the Chinese New Era Poets' Archive, a member of the Lanzhou Writers' Association, the founder, president, chief editor, and CEO of the "One Red Lotus Literature Society", and a contracted writer and poet of the new media platform of the Golden List Headlines! Currently, he lives in Jinmao Mansion, Chaoyang District, Beijing!

点评词
对《时光之匆匆,生命坚韧润物无声》的深度品鉴
点评词作者/国玉金鼎
《时光之匆匆,生命坚韧润物无声》是柴永红创作的一篇蕴含深刻哲理与丰富情感的佳作。该作品以独特的视角,借自然万象、个人情绪及尘世因果等诸多方面,深入探讨了时光、生命、自我认知与处世哲学等重要主题,展现出作者对人生的深邃思考与感悟。以下将从主题思想、艺术特色、语言表达、结构布局等多个维度对这篇作品进行详细点评。
一、主题思想:深邃而多元,发人深省
1. 对时光与生命的礼赞与思索:
作品开篇便将读者引入宏大的宇宙视野,“鸿蒙初辟,乾坤始奠。清浊既判,万象森罗”,营造出一种苍茫悠远的氛围,凸显出宇宙的浩渺与人生的须臾。对河流的描写中,“其波涌浪翻,不舍昼夜,如岁月之流逝,不可复追”,作者借河水的奔腾不息,生动地展现了时光一去不复返的特性,进而引发对生命短暂的感慨。同时,又从河水的流淌中领悟到生命的不息,体现出一种对生命坚韧力量的赞美。这种对时光与生命的双重思考,既有着对生命有限性的清醒认知,又饱含着对生命顽强生命力的敬畏,启发读者珍惜时光,珍视生命。
2. 从自然中汲取人生智慧:
对山川的描绘是作品主题表达的重要部分。山的“耸翠云霄,巍峨屹立,千岩竞秀,万壑争流”,其静穆庄重象征着智者的深沉。作者通过登山望远,感受到“天地之广阔,吾身之渺小”,从而领悟到人生之路如同登山,有崎岖有平坦,应当勇往直前、不畏艰难。这种将自然景观与人生哲理紧密相连的方式,使读者深刻认识到自然是人类智慧的无尽源泉,引导人们从自然中汲取力量,以更积极、坚韧的态度面对生活中的挑战。
3. 情绪管理与自我认知的探索:
谈及情绪时,作者指出“情绪如风云之变幻,不可控也,然吾人当以理智驭之,不为其所役”,强调了在面对情绪波动时保持理智的重要性。这一观点不仅具有现实指导意义,还深入到人类内心世界的探索层面。而对于自我认知,“人贵有自知之明,然自知者鲜矣”,作者通过对自身的审视,倡导像古人一样“日三省乎己”,不断完善自我。这种对情绪管理和自我认知的探讨,有助于读者更好地了解自己,提升内心的修养和精神境界。
4. 宣扬善念与和谐的处世哲学:
作品以“观夫尘世,因果循环,报应不爽”为切入点,阐述了善恶有报的天理和人事,倡导人们“怀善念,行善举”,“以和为贵,共创和谐之世”。这种对传统道德观念的弘扬,在当今社会具有重要的价值导向作用,提醒人们在纷繁复杂的尘世中坚守道德底线,秉持善良与正义,共同营造和谐美好的社会环境。
二、艺术特色:手法多样,意境深远
1. 借景抒情与托物言志的完美融合:
文章中,作者对河、山等自然景物进行了细腻且生动的描写,如“发于昆仑之巅,纳百川之流,奔腾浩荡,东注于海”描绘河流的气势磅礴,“耸翠云霄,巍峨屹立,千岩竞秀,万壑争流”展现山峦的雄伟壮丽。在这些景物描写中,作者巧妙地融入了自己的情感与思考。通过对河水奔腾象征时光流逝抒发对时光匆匆的感慨,借山的沉稳坚毅表达对生命坚韧和人生应有的态度,实现了借景抒情与托物言志的有机结合,使文章既有生动的画面感,又富有深刻的思想内涵。
2. 丰富的修辞手法增强表现力:
作者运用了大量精妙的修辞手法,为文章增色不少。比喻手法的运用尤为出色,如“情绪如风云之变幻”,将情绪的多变比作风云的无常,形象地展现出情绪的难以捉摸;“己之身,如璞玉之未琢,有待磨砺;己之心,如明镜之未拭,有待拂拭”,把自身比作未雕琢的璞玉和未擦拭的明镜,生动地阐述了自我完善的必要性。此外,拟人、对偶等修辞手法也随处可见,如“山峦叠嶂,藏不尽世间奇珍异宝;峰岭嵯峨,遮不住岁月沧桑变迁”运用对偶,句式整齐,富有节奏感和韵律美,增强了语言的表现力和感染力。
3. 古今对比与联想拓展意境:
行文过程中,作者频繁地将古代豪杰、仁人、贤达、君子、圣人等与当下的自己和世人进行对比。通过对古人壮举、修身养性、处世智慧等方面的联想,拓宽了文章的意境。例如,描写河流时联想到古代豪杰仗剑天涯渡江河的豪情壮志,谈及情绪管理时提及古之贤达能善制其情,这种古今的交织与对比,不仅丰富了文章的内容,还使读者在历史与现实的穿梭中,更深刻地体会到作者所传达的思想和情感。
三、语言表达:典雅优美,富有感染力
1. 用词精准,彰显文学功底:
文章用词极为精准考究,展现出作者深厚的文学素养。在描写自然景观时,“汤汤”“粼粼”“耸翠”“嵯峨”等词的运用,准确地描绘出河流的动态美和山峦的形态美,使读者仿佛身临其境。在阐述哲理时,“拘泥”“砥砺”“驾驭”“秉持”等词的使用,恰到好处地表达了作者的观点,使文章的论述更加严谨、深刻。
2. 语句流畅,富有韵律感:
作品的语句流畅自然,读起来朗朗上口。作者巧妙地运用了排比、对偶等句式,使文章富有韵律美。如“或因物喜,或因己悲,其起也无端,其落也无迹”“吾人行善,如春风之化雨,润物无声;吾人行恶,如寒霜之降临,草木凋零”等语句,节奏明快,音韵和谐,增强了文章的感染力,使读者更容易沉浸在作者所营造的氛围中。
3. 文言与白话的巧妙结合:
这篇文章在语言风格上呈现出文言与白话相结合的独特魅力。文中既有“鸿蒙初辟”“乾坤始奠”“夫河之滔滔,山之巍巍”等具有文言色彩的表述,增添了文章的古朴典雅之气;又有通俗易懂的白话表达,使文章易于理解。这种文言与白话的巧妙融合,既展现了传统文化的魅力,又符合现代读者的阅读习惯,使文章在语言表达上别具一格。
四、结构布局:条理清晰,层次分明
1. 总分总的结构严谨完整:
文章整体采用总分总的结构。开篇以宏大的宇宙观引入,点明主题,总领全文。接着分别从观河、观山、观情绪、观己、观尘世五个方面进行阐述,每个部分都有其独立的论述重点,但又紧密围绕主题展开,层层递进,逻辑清晰。最后,作者以“嗟乎”感慨人生,总结全文,再次强调珍惜时光、感悟生命、提升境界等观点,并表达与读者共勉的意愿,使文章结构严谨完整,浑然一体。
2. 各部分论述层次分明:
每个分论点的论述中,作者也有着清晰的层次安排。以观河部分为例,首先描写河的起源、流淌和最终归宿,展现其外在形态;接着由河水的流动联想到时光流逝和古人的豪情壮志;最后从河水的变化无常中领悟到顺时而动的人生哲理。这种从现象到联想再到哲理升华的论述方式,使每个部分都层次分明,逐步深入,有助于读者更好地理解作者的意图。
五、总结
《时光之匆匆,生命坚韧润物无声》是一篇极具思想深度和艺术价值的作品。作者以细腻的笔触、丰富的意象、深刻的哲理,从多个维度对时光、生命、自我及处世哲学进行了深入探讨。主题思想上,发人深省,给予读者关于人生的诸多启示;艺术特色上,借景抒情、托物言志、修辞手法的运用等都堪称精妙,营造出深远的意境;语言表达典雅优美,富有感染力;结构布局严谨合理,层次分明。这篇作品是一篇值得反复品味和深入研读的佳作,它能够引导读者在喧嚣的尘世中停下脚步,静心思考人生的真谛,具有极高的文学价值和现实意义 。