
七律•雨水
王慧忠
轮回节序换春容,渐暖三阳煦意浓。
雪落青山终有迹,雷鸣玉宇始无踪。
星辉夜色千重影,日跃东方万道彤。
古韵烹茶田野趣,新词佐酒稻粱丰。
俄文版
Семь законов • дождевая вода Ван Хуэйчжун Переход по порядку весны, постепенно теплые три солнца. Снег в горах, в конце концов, следы, грозы Июй начал без следов. Звездный свет ночью тысячи теней, солнце прыгает на востоке. Гуань Синь готовить чай поле интереса, новое слово из вино и риса.
七律•夜游上元节
王慧忠
十里华灯伴我行,一轮皓月映青城。
灵蛇上下风云起,谜语缤纷趣味生。
彩溢长街梅弄影,光流曲巷柳牵情。
九衢箫鼓清宵醉,万户烟花美景呈。
俄文版
Семь законов • ночное путешествие по празднованию Десять лучей Хуэйчжун сопровождают меня, кругосветная луна Хао отражает зеленый город. Змеи поднимаются вверх и вниз, загадки развлекательны. Красота проливается длинная улица Мэй, свет течения улочка Liu привязан к любви. Девять барабанов пьян ночью, фейерверки тысячи прекрасных пейзажей.
