
过去的爱(情歌一首)
文/罗圣庆
微风徐徐,撩拨我的秀发,犹如你在耳边低语。
朝阳晨曦,像心灵的眼睛,把浪漫的深情传递。
白帆点点,江面泛着涟漪,勾起我对你的回忆。
两岸绿堤,桃花依然盛开,却不知你去了哪里?
过去的爱,相拥柔情蜜意,而今只能梦里相聚。
The Old Days of Love (A Love Song)
A gentle breeze, caresses my long hair,as if you're whispering close to my ear.
Sunrise and morning light, like the eyes of the soul, conveys the romantic deep feeling.
White sails dot, the river ripples, evoking me memories of you.
Green banks on both sides, peach blossoms are still in full bloom, but where have you gone?
Our old love, once embraced with tender affection, now only reunites in the dreams we share.

