冀霆诵读
《离骚》节选
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其芳。高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
《离骚》译文
翻我一面擦泪一面长叹,哀叹人民生活多灾多难。我虽爱好修洁严以律己,但早晨被诟骂晚上被免职。他们既诽谤我佩带蕙草,又指责我采集苗兰。这原是我一心追求的理想,虽然死九次也不后悔。我埋怨王上太肆无忌惮,始终不考虑人民的情感。诸臣嫉妒我的才德,造谣诬蔑说我放荡不羁。庸俗之人本来就善于投机取巧,他们违反规矩,改变措施,违背标准,追求邪曲,争着取悦于人成为法度。 我忧愁抑郁失志无聊,现在我多么孤独穷困! 我宁愿马上死去魂离魄散,也不愿采取这种态度取悦于人。 雄鹰不与燕雀同群,自古以来就是这样。方与圆怎能互相配合?志向不同怎能彼此相安? 只好暂时委屈心志、抑制感情、忍受责怪、容忍咒骂, 保持清白,死于直道,这本是前圣所称道。我后悔没有仔细观察道路,长久站立后我又返回。我调转车子走回原路,趁我迷途还不太远的时候。我牵着马在滋生兰草的水边漫步,跑上椒木林立的小山稍事停留。我进仕未成反遭怨尤,不如退休重修旧服。我把菱叶制成上衣,并把荷花织就下裳。 没人了解我也就算了,只要我的感情真正芳洁。我把帽子高高戴上,又把佩带增得长长。 贤士与佞臣混杂一起,只有纯洁品质不会腐败。我忽然回头纵目远眺,将往观四面遥远的地方。我佩戴五彩缤纷华丽服饰,它散发出浓烈的芳香。人们各有自己的爱好,我独爱好修饰,习以为常。虽粉身碎骨我也不会改变,难道我的心会受到惩罚?
百度图片 在此致谢
冀霆 原铁道兵5847部队宣传队创作员兼演员(三线学兵)。退场后挑选为干部,先后在公社团委和县团委工作。恢复高考后,考入西北大学激光物理专业学习,理学学士。毕业后分配到陕西省高教局(现省教育厅)工作,直至退休。退休后业余硪习书法、绘画并积极参与朗诵学习和演出活动。曾获得陕西省夏青杯丝路朗诵大赛二等奖、丝路朗诵大赛全国总决赛二等奖、西安市老年大舞台朗诵大赛一等奖、西安市“声动碑林”朗诵大赛最高奖。现为陕西省朗诵协会会员。
主编 李汪源
校对 张 东