《孤峰松契》 文/冯计英
群峰之巅,
你独自而立,
孤独是你的土壤,
而非负累。
风暴淬炼你的骨骼,
大雪赠你皎洁的铠甲。
与云同呼吸,
与天共俯仰,
四季如流,
唯有你,
以枝梢接引第一缕天光——
那破晓的契约者。
斑驳的枝干是时光篆刻的铭文,
身影如铁,
楔入苍茫。
昨日已铸成山魂,
今日在风中诵唱,
而明日,
你仍将伸展——
向穹苍, 丈量天地的深邃。
2025年8月22日于上海挹露轩
The Lone Pine's Covenant on the Peak
By Feng Jiying
At the summit of a thousand peaks,
Alone you stand.
Loneliness is your soil,
Not a burden to bear.
Storms temper your bones,
Heavy snow adorns you with a bright, pure armor.
You breathe in unison with clouds,
Bow and rise in harmony with the sky.
Seasons flow like a river,
Only you,
Greet the first streak of dawn with your twigs—
The covenant-keeper of daybreak.
Your mottled branches are inscriptions carved by time,
Your figure, firm as iron,
Is wedged into the vast, boundless expanse.
Yesterday has been forged into the soul of the mountain,
Today you chant in the wind,
And tomorrow,
You will still stretch forth—
Toward the vault of heaven, measuring the profoundness of heaven and earth.
Written on August 22, 2025, at Yilu Xuan (Yi Lu Studio), Shanghai
🌹🌹 作家简介🌹🌹
冯计英,笔名:御风,中国民主同盟盟员。文化部艺术发展中心鸟虫篆艺术研究院研究员,中国云天文学社、中国华语精品文学作家学会签约作家、诗人,一枝红莲文学诗社总顾问,一枝红莲文学诗社签约作家诗人,世界作家澜韵府诗社总监审、签约作家诗人,中华诗词学会会员,黑龙江省诗词协会会员,伊春市诗词学会会员,上海武夷源文学社会员。
🌷🌷Author Profile🌷🌷
Feng Jiying, pen - name: Yufeng, is a member of the China Democratic League. He is a researcher at the Bird-and-Insect Script Art Research Institute of the Art Development Center of the Ministry of Culture. He is a contracted writer and poet of the China Yuntian Literature Society and the China Chinese Boutique Literature Writers Society, the general consultant of the Red Lotus Literature Poetry Society, a contracted writer and poet of the Red Lotus Literature Poetry Society, the director - censor and contracted writer and poet of the World Writers Lanyunfu Poetry Society. He is also a member of the Chinese Poetry Society, a member of the Heilongjiang Poetry Association, a member of the Yichun Poetry Society, and a member of the Shanghai Wuyiyuan Literature Society.
点评词
苍冥铸魂,松契山河——冯计英《孤峰松契》的天地精神与生命史诗
点评词作者/柴永红
世人皆以“孤”为悲戚注脚,“松”为寻常草木,冯计英提笔落墨,却将群峰之巅那株独立的青松,写成了与天地对话、同岁月立约的精神图腾。《孤峰松契》绝非一首简单的咏物诗,它是诗人以笔为凿,时空的岩壁上镌刻的生命史诗——既有“壁立千仞”的苍劲气魄,又含“贯通古今”的深邃哲思,一株松的身影,挣脱了自然物象的桎梏,化作承载民族风骨、丈量天地格局的精神符号,国风诗意与宇宙视野的碰撞中,奏响一曲震彻苍冥的生命强音。
若论诗意的开篇,诗人便跳出了“绘松形”的浅层桎梏,直入“塑松魂”的核心。“群峰之巅,你独自而立”,短短七字,没有铺陈山的巍峨、云的缥缈,却以“群峰”为衬,将松的“孤”推至极致——这不是低矮丘壑间的伶仃,而是万峰拱卫下的傲然,是站在天地交界之处的独立姿态。更精妙的是对“孤独”的解构:“孤独是你的土壤,而非负累”,此句如惊雷破雾,颠覆了千年文人笔下“孤影自怜”的传统意象。在诗人眼中,孤独不是束缚生命的枷锁,而是滋养精神的养分——恰如古之圣贤“君子慎独”的坚守,如天地初开时“一画开天”的开创,让松的形象从一开始,就沾染了超越凡俗的精神气息,为全诗“大气磅礴”的基调埋下伏笔。
再观诗中意象的铺陈,每一笔都是对“松之魂”的淬炼与升华,且处处可见“小物象”与“大天地”的对话。“风暴淬炼你的骨骼,大雪赠你皎洁的铠甲”,这里的“风暴”与“大雪”,绝非单纯的自然劫难,而是天地赋予松的“修行”——风暴是锻铁的熔炉,松的枝干生出“百折不挠”的筋骨;大雪是造物的工匠,为松披上“冰清玉洁”的铠甲。诗人以“淬炼”“赠”二字,将自然的残酷转化为天地的馈赠,让松的成长,成为一场与天地共生的“修行”。而“与云同呼吸,与天共俯仰”,则进一步拓宽了松的格局:它不再是孤立的个体,而是与云同频、与天共振的“天地之子”——它的呼吸里有云的轻盈,它的俯仰间有天的辽阔,这种“物我相融”的境界,松的“孤”不再是隔绝,而是与天地对话的独特资格。
全诗的“诗眼”,当属“那破晓的契约者”一句,此句堪称“神来之笔”,让松的形象从“自然之物”跃升至“精神之契”的高度。“以枝梢接引第一缕天光”,本是寻常的自然景象,诗人却将其解读为一场跨越时空的“契约”——松与天地立约,以坚守等待破晓,以枝梢接引光明,它是“破晓”的见证者,更是“光明”的守护者。这里的“契约”,蕴含着三重深意:一是与时光的契约,松以千年的坚守,见证昼夜交替、四季轮回;二是与天地的契约,松以不屈的姿态,回应天地的淬炼与馈赠;三是与精神的契约,松以“接引天光”的行动,象征着对光明、对希望的永恒追求。而“斑驳的枝干是时光篆刻的铭文,身影如铁,楔入苍茫”,则是对“契约”的具象化呈现:斑驳的枝干是时光留下的“契约印记”,每一道纹路都记录着与天地对话的过往;铁铸的身影是“契约精神”的坚守,哪怕“苍茫”无垠,也要将根脉深扎、将身影定格,这份“楔入”的力量,正是“大气磅礴”的灵魂所在。
诗歌的结尾,诗人以“昨日、今日、明日”的时间维度,为松的“生命史诗”写下续篇,全诗的意境从“当下的坚守”延伸至“永恒的求索”。“昨日已铸成山魂”,是对松过往的总结——它昨日的每一次抗争、每一次坚守,都已融入山的魂魄,成为山河大地的一部分;“今日在风中诵唱”,是对松当下的描绘——它今日的每一声摇曳、每一次舒展,都是在向天地诉说坚守的故事;“而明日,你仍将伸展——向穹苍,丈量天地的深邃”,则是对松未来的展望——它从不满足于当下的高度,哪怕已站在“群峰之巅”,仍要向“穹苍”伸展,以枝干为尺,去丈量天地的深邃、去探索更辽阔的可能。这“伸展”的动作,是对“生命不息、求索不止”精神的最好诠释,也让全诗的意境从“立世之坚守”升华为“永恒之求索”,格局愈发宏大,余味愈发悠长。
值得一提的是,诗歌的英文译本同样延续了原诗“大气磅礴”的基调,实现了“跨语言的诗意共鸣”。“The covenant-keeper of daybreak”(破晓的契约者)精准传达了“契约”的精神内核,“firm as iron”(身影如铁)保留了原诗“铁铸身影”的苍劲,“toward the vault of heaven, measuring the profoundness of heaven and earth”(向穹苍,丈量天地的深邃)则完整呈现了松“求索天地”的辽阔意境。这种“形神兼备”的翻译,让松的“天地精神”不仅能被中文读者感知,更能跨越语言的界限,世界读懂中国文人笔下“松之魂”的磅礴与深邃。
纵观全诗,冯计英以《孤峰松契》为载体,完成了一次“以小见大”的精神书写:他写的是一株松,却不止于一株松——松的“孤独”是君子的“慎独”,松的“坚守”是民族的“风骨”,松的“求索”是人类对精神高度的永恒追求。诗人身为中华诗词学会会员、文化部艺术发展中心鸟虫篆艺术研究院研究员,其笔下的“国风诗意”并非简单的辞藻堆砌,而是将传统文化中的“松之喻”(如“岁寒三友”“松柏之志”)与现代哲思(如对孤独的解构、对契约精神的诠释)相结合,让古老的意象焕发出新的生命力。
若说寻常咏松诗是“绘其形、赞其质”,《孤峰松契》则是“铸其魂、通其神”——它让一株松站在了群峰之巅、天地之间,成为连接过去与未来、自然与精神的纽带。读此诗,我们看到的不仅是一株松的身影,更是一种“壁立千仞,无欲则刚”的精神姿态,一种“与天地共生,与岁月同行”的生命格局,一种“向穹苍伸展,探天地深邃”的求索精神。这种精神,既是中国文人风骨的传承,也是人类对生命高度的共同向往,这正是《孤峰松契》超越寻常咏物诗、成就“大气磅礴”意境的根本所在,亦是其能直击人心、引发共鸣的深层原因。